Seca 677 User Manual

Browse online or download User Manual for Scales Seca 677. Seca 677 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 337
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

seca 677

Page 2

10 • Vermeidung vonInfektionenWARNUNG!Infektionsgefahr• Bereiten Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen hygienisch auf, wie im ent-sprechenden Absch

Page 3 - INHALTSVERZEICHNIS

100 • matiquement. Les appareils de mesure de la taille du système seca 360° wireless peuvent transmettre sans fil la taille à la seca 677.Le réseau s

Page 4

Informations relatives à la sécurité • 101FrançaisATTENTION!Désigne une possible utilisation incorrecte de l'appareil. Le non-respect de cette i

Page 5 - 1. MIT BRIEF UND SIEGEL

102 • • Effectuez régulièrement des interventions de maintenance et de réétalonnage comme décrit dans le paragraphe correspondant du mode d'emplo

Page 6 - 2. GERÄTEBESCHREIBUNG

Informations relatives à la sécurité • 103Français• N'utilisez pas de rallonges ou multiprises.• Veillez également à ce que le câble électrique n

Page 7 - 3. SICHERHEITSINFORMATIONEN

104 • • Assurez-vous que le patient se place len-tement et sûrement sur la plateforme de pesage.Éviter les dommagesmatérielsATTENTION!Dommages matéri

Page 8 - Umgang mit dem Gerät

Informations relatives à la sécurité • 105FrançaisUtilisation des résultatsde mesureAVERTISSEMENT!Mise en danger du patientCet appareil n'est pa

Page 9 - Vermeidung eines

106 • 4. APERÇU4.1 Éléments de commande62354810111219137N°Élément de commandeFonction1Boîtier d'affichageÉlément de commande et d'affichage

Page 10 - Verletzungen

Aperçu • 107Français4Touche fléchée• Lors du pesage:- Pression brève: Activer la fonction IMC- Pression longue: appeler le menu• Dans le menu:- Sé

Page 11 - Geräteschäden

108 • 4.2 Symbole de l'écran4.3 Marquages sur l'appareil et sur la plaque signalétique2ABCDSymbole SignificationAFonctionnement avec bloc d&

Page 12 - Verpackungsmaterial

Aperçu • 109Français4.4 Marquages sur l'emballageL'appareil est conforme aux directives CE• xx : année de réalisation de l'étalonnage C

Page 13 - 4. ÜBERSICHT

Sicherheitsinformationen • 11DeutschVermeidung vonGeräteschädenACHTUNG!Geräteschaden• Achten Sie darauf, dass niemals Flüssigkeiten in das Innere des

Page 14 - 4.2 Symbole im Display

110 • 4.5 Structure du menuD'autres fonctions sont disponibles dans le menu de l'appareil. Vous pouvez ainsi configurer l'appareil de m

Page 15

Avant de commencer… • 111Français5. AVANT DE COMMENCER…5.1 Éléments livrésUSA/JapanEuroAustraliaUKABCDEN° Composant PièceABalance avec garde-corps rab

Page 16

112 • 5.2 Montage de l'appareilPositionnement dugarde-corps1. Placez la balance sur une surface rigide et plate.2. Défaites le verrouillage du ga

Page 17 - 4.5 Menü-Struktur

Avant de commencer… • 113FrançaisMontage du boîtierd'affichage1. Sortez le câble d'affichage de la fixation dans le garde-corps.2. Connectez

Page 18 - 5. BEVOR ES RICHTIG LOS GEHT…

114 • 5.3 Établissement de l'alimentation électriqueL'alimentation électrique de la balance s'effectue avec un bloc d'alimentation

Page 19 - 5.2 Gerät montieren

Avant de commencer… • 115Français6. UTILISATIONPRUDENCE!Dommages aux personnesRéalisez avant chaque utilisation de l'appareil un contrôle foncti

Page 20 - Anzeigegehäuse

116 • 2. Dévissez les molettes de réglage.3. Orientez l'appareil en tournant les vis calantes.La bulle d'air du niveau d'air doit se tr

Page 21 - Netzgeräte

Avant de commencer… • 117FrançaisMise de la balance soustension Appuyez sur la touche Start.Tous les éléments de l'écran s'affichent briève

Page 22 - 6. BEDIENUNG

118 • 7. Pour désactiver la fonction TARE, appuyez sur la touche fléchée (hold/tare) jusqu'à ce que le mes-sage «NET» ne s'affiche plus ou

Page 23 - 6.2 Wiegen

Avant de commencer… • 119FrançaisL'appareil dispose de trois emplacements de mémoire pour les tailles. Vous pouvez entrer la taille de certains p

Page 24 - Zusatzgewicht

12 • Umgang mitMessergebnissenWARNUNG!PatientengefährdungDieses Gerät ist kein Diagnosegerät. Das Gerät unterstützt den behandelnden Arzt bei der Diag

Page 25

120 • 10. Pour désactiver la fonction IMC, appuyez briève-ment sur la touche Enter (send/print).Envoi des résultats demesure au récepteursans filSi la

Page 26

Avant de commencer… • 121Français2. Appuyez brièvement sur la touche Entrée (send/print) de la balance.La valeur de mesure est envoyée à l'imprim

Page 27 - BMI automatisch

122 • 6.3 Autres fonctions (menu)D'autres fonctions sont disponibles dans le menu de la balance. Vous pouvez ainsi configurer la balance de maniè

Page 28 - Waage ausschalten

Avant de commencer… • 123Français5. Pour modifier le réglage ou pour appeler un autre sous-menu, appuyez sur l'une des touches fléchées jusqu&apo

Page 29 - 6.3 Weitere Funktionen (Menü)

124 • L'appareil dispose de trois emplacements de mémoire pour les valeurs de poids. Vous pouvez enregistrer dif-férentes valeurs de poids et les

Page 30 - Gespeicherte Werte

Avant de commencer… • 125FrançaisActivation de la fonctionAutohold (Ahold)Si vous activez la fonction Autohold, le résultat de mesure reste affiché lo

Page 31

126 • 7. Si vous souhaitez activer également les signaux sonores pour la deuxième fonction, répétez la procédure.Réglage del'atténuation (Fil)L&a

Page 32 - Signaltöne aktivieren

Avant de commencer… • 127Français1. Dans le menu, sélectionnez le point «Reset».2. Confirmez la sélection.Le programme quitte le menu automatiquemen

Page 33 - Werkseinstellungen

128 • 7. LE RÉSEAU SANS FIL SECA 360° WIRELESS7.1 IntroductionCet appareil est équipé d'un module sans fil. Le module sans fil permet de procéder

Page 34 - 7.1 Einführung

Le réseau sans fil seca 360° wireless • 129FrançaisCanaux Dans un groupe sans fil, les appareils communiquent les uns avec les autres sur trois canaux

Page 35

Übersicht • 13Deutsch4. ÜBERSICHT4.1 Bedienelemente62354810111219137Nr. Bedienelement Funktion1Anzeige-gehäuseZentrales Bedien- und Anzeigeelement, ka

Page 36 - Funkgruppe betreiben (Menü)

130 • 7.2 Utilisation de la balance dans un groupe sans fil (menu)Toutes les fonctions requises pour utiliser l'appareil dans un groupe sans fil

Page 37

Le réseau sans fil seca 360° wireless • 131Français5. Dans le sous-menu «rf», sélectionnez le point de menu «lrn» (learn).6. Confirmez la sélection

Page 38 - Übertragung aktivieren

132 • 11. Mettez sous tension l'appareil que vous souhaitez intégrer dans le groupe sans fil, par ex. une impri-mante sans fil.Si l'impriman

Page 39 - Uhrzeit einstellen

Le réseau sans fil seca 360° wireless • 133FrançaisSélection de l'optiond'impression (APrt)Vous pouvez configurer l'appareil de manière

Page 40 - 8. HYGIENISCHE AUFBEREITUNG

134 • 7. Confirmez votre sélection dans chaque cas.Après avoir confirmé le réglage pour Minute, le programme quitte le menu automatiquement.Les réglag

Page 41 - 9. FUNKTIONSKONTROLLE

Contrôle fonctionnel • 135Français8.2 Désinfection1. Respecter les consignes du mode d'emploi du désinfectant.2. Désinfectez l'appareil à in

Page 42 - 10.WAS TUN, WENN…?

136 • PRUDENCE!Dommages aux personnesSi vous constatez des erreurs ou des écarts lors du contrôle de fonctionnement, ne pouvant pas être éliminées à

Page 43

Que faire si… • 137Français... deux signaux sonores sont audibles lors du premier envoi des résul-tats de mesure après la mise sous tension?• L'

Page 44 - 11.WARTUNG/NACHEICHUNG

138 • 11.MAINTENANCE/RÉÉTALONNAGE11.1 Informations sur la maintenance et le réétalonnageNous recommandons de réaliser l'entretien de l'appa-

Page 45 - 11.2 Eichzählerinhalt prüfen

Maintenance/Réétalonnage • 139FrançaisUn réétalonnage est dans tous les cas nécessaire si une ou plusieurs marques de sécurité sont endomma-gées ou si

Page 46 - 12.TECHNISCHE DATEN

14 • 4.2 Symbole im Display4Pfeil-Taste• Während des Wiegens:- Kurzes Drücken: BMI-Funktion aktivieren- Langes Drücken: Menü aufrufen•Im Menü:- Unterm

Page 47 - 13.OPTIONALES ZUBEHÖR

140 • 12.CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES12.1 Caractéristiques techniques généralesCaractéristiques techniques générales seca 677Dimensions balance repliée

Page 48 - 16.GEWÄHRLEISTUNG

Caractéristiques techniques • 141Français12.2 Caractéristiques de pesageTransmission sans fil• Bande de fréquences• Puissance d'émission• Normes

Page 49

142 • 13.ACCESSOIRES OPTIONNELS14.PIÈCES DE RECHANGE15.MISE AU REBUTNe jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères. L'appareil doit être

Page 50 - TABLE OF CONTENTS

Mise au rebut • 143Français16.GARANTIEUne garantie de deux ans à compter de la date de livraison est accordée pour les défauts de matière ou de fabric

Page 51

144 • ItalianoINDICE1. Con lettera e sigillo . . . . . . . . . . 1462. Descrizione dell'apparecchio . 1472.1 Sentiti complimenti! . . . . . .

Page 52 - 1. SIGNED AND SEALED

• 145Italiano7. Rete radio seca 360° wireless . 1757.1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . 175Gruppi radio seca . . . . . . . . . 175Canali .

Page 53 - 2. DEVICE DESCRIPTION

146 • 1. CON LETTERA E SIGILLOCon i prodotti seca non acquistate solo una tecnica maturata in oltre un secolo, bensì anche una qualità confermata dall

Page 54 - 3. SAFETY INFORMATION

• 147Italiano2. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO2.1 Sentiti complimenti!Scegliendo la bilancia elettronica a piattaforma seca 677 avete acquistato u

Page 55 - 3.2 Basic safety instructions

148 • Utilizzare la bilancia esclusivamente per gli scopi indi-cati nel paragrafo „Destinazione d'uso” a pagina 147.2.4 Qualifica dell'utili

Page 56 - Avoiding infections

Informazioni sulla sicurezza • 149Italiano3.2 Indicazioni basilari per la sicurezzaUtilizzodell'apparecchio• Rispettare le indicazioni contenute

Page 57 - Preventing device

Übersicht • 15Deutsch4.3 Kennzeichen am Gerät und auf dem TypenschildCAktuell genutzer SpeicherplatzDAktuell genutzter Wägebereich(siehe “Technische D

Page 58 - Handling measuring

150 • assistenza più vicino è reperibile su www.seca.com oppure inviando una e-mail all’indirizzo [email protected].• Utilizzare esclusivamente accesso

Page 59 - Handling packaging

Informazioni sulla sicurezza • 151ItalianoCome evitare infezioniAVVERTENZA!Pericolo di infezioni• Sottoporre regolarmente l'apparecchio a trattam

Page 60 - 4. OVERVIEW

152 • • Spegnere l'apparecchio prima di staccare l'alimentatore dalla presa.• Se l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo period

Page 61

Informazioni sulla sicurezza • 153ItalianoATTENZIONE!Perdita di dati• Prima di salvare e riutilizzare i valori di misura rilevati con l'apparecch

Page 62 - 4.2 Symbols in the display

154 • 4. PANORAMICA4.1 Elementi di comando62354810111219137N.Elemento di comandoFunzione1Alloggiamento displayElemento di comando e di visualizzazione

Page 63 - 4.4 Marking on the packaging

Panoramica • 155Italiano4Tasto freccia•Durante la pesatura:- breve pressione: attivazione della funzione BMI- lunga pressione: apertura del menu•Nel m

Page 64 - 4.5 Menu structure

156 • 4.2 Simbolo sul display4.3 Indicazioni sull'apparecchio e sulla targhetta del modello2ABCDSimbolo SignificatoAUtilizzo con alimentatoreBFun

Page 65 - 5.1 Scope of delivery

Panoramica • 157Italiano4.4 Indicazioni sull'imballaggioL'apparecchio è conforme alle direttive CE• xx: anno in cui è stata eseguita la tara

Page 66 - 5.2 Assembling the device

158 • 4.5 Struttura del menuNel menu dell’apparecchio sono disponibili altre fun-zioni. Queste consentono di configurare l’apparecchio in modo ottimal

Page 67 - Assembling the display

Prima di cominciare veramente… • 159Italiano5. PRIMA DI COMINCIARE VERAMENTE…5.1 DotazioneUSA/JapanEuroAustraliaUKABCDEN. Componente Pz.ABilancia con

Page 68 - 5.3 Establishing power supply

16 • 4.4 Kennzeichen auf der VerpackungTypenschild an der Netzanschlussbuchse• x-y V: benötigte Versorgungspannung• max xxx mA: maximale Stromaufnahme

Page 69 - 6. OPERATION

160 • 5.2 Montaggio dell'apparecchioInstallazione delcorrimano1. Collocare la bilancia su una superficie solida e piana.2. Togliere la chiusura d

Page 70 - 6.2 Weighing

Prima di cominciare veramente… • 161ItalianoMontaggiodell'alloggiamento deldisplay1. Estrarre il cavo del display dal fissaggio nel corrimano.2.

Page 71

162 • 5.3 Predisposizione alimentazione elettricaL'alimentazione elettrica della bilancia avviene con un alimentatore di rete.Collegamentodell’al

Page 72 - Determining and rating

Prima di cominciare veramente… • 163Italiano6. UTILIZZOCAUTELA!Danni alle personePrima di ogni utilizzo dell'apparecchio eseguire un controllo de

Page 73

164 • 2. Allentare i godroni.3. Allineare l’apparecchio ruotando le viti di fissaggio dei piedini.La bolla ad aria della livella deve trovarsi esatta-

Page 74

Prima di cominciare veramente… • 165Italiano6.2 PesaturaCAUTELALesioni al paziente a seguito di cadutaLe persone con mobilità limitata possono cadere

Page 75 - 6.3 Other functions (menu)

166 • 5. Pesare i pazienti come descritto al paragrafo "Avvio della pesatura".6. Leggere il risultato di misura.Il peso supplementare viene

Page 76 - Deleting saved values

Prima di cominciare veramente… • 167ItalianoDeterminazione evalutazione del BodyMass Index (BMI)Il Body-Mass-Index mette in relazione la statura e il

Page 77 - Permanently saving the

168 • 10. Per disattivare la funzione BMI, premere brevemente il tasto Invio (send/print).Invio dei risultati dimisura al destinatarioradioSe la bilan

Page 78 - Activating beeps

Prima di cominciare veramente… • 169Italiano3. Eseguire la misurazione dell'altezza.4. Premere a lungo il tasto Invio (send/print) dell'alti

Page 79 - Restoring factory

Übersicht • 17Deutsch4.5 Menü-StrukturIm Menü des Gerätes stehen Ihnen weitere Funktionen zur Verfügung. So können Sie das Gerät optimal für Ihre Nutz

Page 80

170 • 6.3 Altre funzioni (menu)Nel menu della bilancia sono disponibili altre funzioni. Queste consentono di configurare la bilancia in modo ottimale

Page 81

Prima di cominciare veramente… • 171Italiano5. Per modificare l'impostazione o aprire un altro sot-tomenu, premere uno dei tasti freccia, finché

Page 82 - wireless group (menu)

172 • 1. Selezionare nel menu la voce "Pt".Compare il messaggio "Pt".2. Confermare la selezione.Viene visualizzazione la posizione

Page 83

Prima di cominciare veramente… • 173Italiano1. Selezionare nel menu la voce "Ahold".2. Confermare la selezione.L'impostazione attuale v

Page 84 - Selecting print option

174 • L'impostazione attuale viene visualizzata.3. Selezionare un livello di attenuazione.– 0: nessuna attenuazione– 1: attenuazione media– 2: at

Page 85

Rete radio seca 360° wireless • 175Italiano7. RETE RADIO SECA 360° WIRELESS7.1 IntroduzioneQuesto apparecchio è dotato di un modulo radio. Il modulo r

Page 86 - 8. HYGIENE TREATMENT

176 • Canali All'interno di un gruppo radio gli apparecchi comuni-cano fra loro su tre canali (C1, C2, C3). In questo modo si garantisce una tras

Page 87 - 9. FUNCTION CHECK

Rete radio seca 360° wireless • 177Italiano7.2 Utilizzo della bilancia in un gruppo radio (menu)Tutte le funzioni necessarie per utilizzare l'app

Page 88 - 10.TROUBLESHOOTING

178 • 6. Confermare la selezione.Viene visualizzato il gruppo radio attualmente impostato (qui: gruppo radio 0 "ID 0").Se il gruppo radio &q

Page 89

Rete radio seca 360° wireless • 179Italiano12. Ripetere l'operazione 11. per tutti gli apparecchi da integrare in questo gruppo radio.13. Premere

Page 90 - 11.SERVICING/RECALIBRATION

18 • 5. BEVOR ES RICHTIG LOS GEHT…5.1 LieferumfangUSA/JapanEuroAustraliaUKABCDENr. Komponente Stck.AWaage mit heruntergeklappter Reling 1BAnzeigegehäu

Page 91 - 12.TECHNICAL DATA

180 • 3. Selezionare l'impostazione necessaria per la combinazione di apparecchi:– HI: risultati di misura degli altimetri– MA: risultati di misu

Page 92 - 12.2 Technical data, weighing

Trattamento igienico • 181Italiano8. TRATTAMENTO IGIENICOAVVERTENZA!Scossa elettricaL'apparecchio non è collegato alla corrente elettrica quando

Page 93 - 15.DISPOSAL

182 • 8.3 SterilizzazioneLa sterilizzazione dell'apparecchio non è ammessa.9. CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO Prima di ogni utilizzo effettuare un c

Page 94 - 16.WARRANTY

Cosa fare, se… • 183Italiano... appare l’indicazione “tEMP"?La temperatura ambiente della bilancia è ecces-siva o insufficiente.- Posizionare la

Page 95

184 • ... appare l’indicazione “tEMP"?La temperatura ambiente della bilancia è ecces-siva o insufficiente.- Posizionare la bilancia in un luogo c

Page 96 - TABLE DES MATIÈRES

Manutenzione/ripetizione della verifica metrologica • 185Italiano11.MANUTENZIONE/RIPETIZIONE DELLA VERIFICA METROLOGICA11.1 Informazioni su manutenzio

Page 97

186 • Fare eseguire una ritaratura in base alle disposizioni giuridiche nazionali da parte di personale autorizzato. L’anno della prima taratura si tr

Page 98

Dati tecnici • 187Italiano12.DATI TECNICI12.1 Dati tecnici generaliDati tecnici generali seca 677Dimensioni bilancia richiusa•Profondità• Larghezza•Al

Page 99 - 2.2 Utilisation

188 • 12.2 Dati di pesatura tecniciEN 60601-1:• Apparecchio con isolamento di protezione, classe di protezione II• Apparecchio elettromedicale, tipo B

Page 100

Parti di ricambio • 189Italiano13.ACCESSORI OPZIONALI14.PARTI DI RICAMBIO15.SMALTIMENTONon smaltire l'apparecchio con i rifiuti domestici. Il dis

Page 101 - Risque d'explosion

Bevor es richtig los geht… • 19Deutsch5.2 Gerät montierenReling aufrichten1. Legen Sie die Waage auf eine feste und ebene Fläche.2. Lösen Sie die Verr

Page 102 - Éviter une décharge

190 • 16.GARANZIAPer difetti riconducibili a errori di fabbricazione e relativi al materiale, l'azienda fornisce una garanzia di due anni a parti

Page 104 - Éviter les dommages

192 • EspañolÍNDICE1. Calidad garantizada . . . . . . . . . 1942. Descripción del aparato . . . . . . 1952.1 ¡Enhorabuena! . . . . . . . . . . . 19

Page 105 - Utilisation des résultats

• 193Español7. La red inalámbrica seca 360° wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2237.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . 223Grupos i

Page 106 - 4. APERÇU

194 • 1. CALIDAD GARANTIZADACon los productos seca no solo compra una técnica perfeccionada a lo largo de un siglo, sino también una calidad oficial,

Page 107

• 195Español2. DESCRIPCIÓN DEL APARATO2.1 ¡Enhorabuena!Con la báscula electrónica de plataforma seca 677 ha adquirido un aparato de alta precisión y

Page 108 - 4.2 Symbole de l'écran

196 • La seca 677 se puede desplazar sobre ruedas.Utilice la báscula exclusivamente para la finalidad indi-cada en la sección „Uso previsto" en l

Page 109

Información de seguridad • 197Español3.2 Indicaciones de seguridad básicasManejo del aparato• Tenga en cuenta las indicaciones de estas instruc-ciones

Page 110 - 4.5 Structure du menu

198 • vicio seca autorizado. El equipo de servicio más cercano lo encontrará en www.seca.com o enviando un correo electrónico a [email protected].• Uti

Page 111 - 5. AVANT DE COMMENCER…

Información de seguridad • 199EspañolPrevención deinfecciones¡ADVERTENCIA!Peligro de infección• Prepare higiénicamente el aparato en inter-valos regul

Page 112 - Positionnement du

Bedienungsanleitung und Garantieerklärung . . . . . . . . . . 3Instruction manual and guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Mode d’emplo

Page 113 - Montage du boîtier

20 • Anzeigegehäusemontieren1. Nehmen Sie das Anzeigekabel aus der Befestigung im Geländer.2. Verbinden Sie das Anzeigekabel im Geländer mit dem Kabel

Page 114 - Raccordement du bloc

200 • Prevención de daños enel aparato¡ATENCIÓN!Daños en el aparato• Preste atención a que no puedan penetrar nunca líquidos al interior del aparato.

Page 115 - 6. UTILISATION

Información de seguridad • 201EspañolManejo de losresultados de lamedición¡ADVERTENCIA!Peligro para el pacienteEste aparato no es un aparato de diagnó

Page 116 - 6.2 Pesage

202 • 4. VISTA GENERAL4.1 Elementos de mando62354810111219137N.ºElemento de mandoFunción1Caja del indicadorElemento central de mando y visualización,

Page 117 - Compensation du poids

Vista general • 203Español4Tecla de cursor• Durante el pesaje:- Pulsación breve: activar la función BMI- Pulsación larga: acceder al menú• En el menú:

Page 118

204 • 4.2 Símbolos en el visor4.3 Indicaciones en el aparato y en la placa de identificación2ABCDSímbolo SignificadoAFuncionamiento con equipo de alim

Page 119

Vista general • 205Español4.4 Indicación en el embalajeEl aparato cumple las directivas de la CE• xx: año en el que se realizó el calibrado CE y se ap

Page 120

206 • 4.5 Estructura del menúEn el menú del aparato hay disponibles otras funcio-nes. De este modo puede configurar el aparato de forma óptima para lo

Page 121 - Arrêt de la balance

Antes de empezar… • 207Español5. ANTES DE EMPEZAR…5.1 Volumen de suministroUSA/JapanEuroAustraliaUKABCDEN.º Componente Uds.ABáscula con baranda abatid

Page 122 - 6.3 Autres fonctions (menu)

208 • 5.2 Montar el aparatoLevantar la baranda1. Coloque la báscula sobre una superficie firme y lisa.2. Suelte el bloqueo de la baranda.3. Bascule la

Page 123

Antes de empezar… • 209EspañolMontar la caja delindicador1. Saque el cable del indicador de la fijación a la baranda.2. Conecte el cable del indicador

Page 124

Bevor es richtig los geht… • 21Deutsch5.3 Stromversorgung herstellenDie Stromversorgung der Waage erfolgt mit einem Netzgerät.Netzgerät anschließen WA

Page 125 - Activation des signaux

210 • 5.3 Establecer el suministro de corrienteEl suministro de corriente de la báscula tiene lugar con una fuente de alimentación.Conectar el equipo

Page 126 - Rétablissement des

Antes de empezar… • 211Español6. MANEJO¡PRECAUCIÓN!Daños personalesAntes de cada aplicación del aparato, realice un control del funcionamiento de la m

Page 127

212 • 2. Suelte las ruedas moleteadas.3. Nivele el aparato girando los tornillos niveladores.La burbuja de aire de la fiola debe encontrarse exactamen

Page 128 - 7.1 Introduction

Antes de empezar… • 213EspañolEncender la báscula Pulse la tecla Start.Todos los elementos del visor se muestran brevemente, luego aparece SECA en el

Page 129

214 • NOTAAl peso máximo que se puede indicar se le reduce el peso de los objetos ya colocados.Indicación continua delresultado de lamedición (HOLD)Si

Page 130 - groupe sans fil

Antes de empezar… • 215Español2. Encienda la báscula.3. Pulse brevemente la tecla de cursor (bmi/menu).Aparece el aviso “BMI”.Se muestra la última mem

Page 131

216 • Enviar los resultados dela medición areceptoresinalámbricosSi la báscula está integrada en una red inalámbrica seca 360° wireless, usted puede e

Page 132 - Activation de la

Antes de empezar… • 217EspañolCambio automático delmargen de pesajeLa báscula tiene dos márgenes de pesaje. En el mar-gen de pesaje 1 ( ) usted dispon

Page 133 - Réglage de l'heure

218 • 6.3 Otras funciones (menú)En el menú de la báscula hay disponibles otras funcio-nes. De este modo puede configurar la báscula de forma óptima pa

Page 134 - 8. TRAITEMENT HYGIÉNIQUE

Antes de empezar… • 219Español4. Confirme su selección con la tecla Enter (send/print).Se muestra el ajuste actual del punto del menú o un submenú (en

Page 135 - 9. CONTRÔLE FONCTIONNEL

22 • 6. BEDIENUNGVORSICHT!PersonenschädenFühren Sie vor jeder Anwendung des Gerätes eine Funktionskontrolle durch, wie im Abschnitt „Funktionskontroll

Page 136 - 10.QUE FAIRE SI…

220 • El aparato dispone de tres memorias para valores de peso. Usted puede almacenar diversos valores de peso y, según la situación de partida, acced

Page 137

Antes de empezar… • 221EspañolNOTA:En algunos modelos esta función está activada de fábrica. Si lo desea puede desactivar la fun-ción.1. Seleccione en

Page 138 - 11.MAINTENANCE/RÉÉTALONNAGE

222 • Se muestra el ajuste del momento.3. Seleccione un nivel de filtrado.–0: sin filtrado– 1: filtrado medio– 2: filtrado alto4. Confirme la selecció

Page 139

La red inalámbrica seca 360° wireless • 223Español7. LA RED INALÁMBRICA SECA 360° WIRELESS7.1 IntroducciónEste aparato está equipado con un módulo ina

Page 140

224 • Canales Dentro de un grupo inalámbrico, los canales se comu-nican entre sí mediante tres canales (C1, C2, C3). De este modo se garantiza una tra

Page 141

La red inalámbrica seca 360° wireless • 225Español7.2 Utilizar la báscula dentro de un grupo inalámbrico (menú)Todas las funciones que necesita para u

Page 142 - 15.MISE AU REBUT

226 • 5. Seleccione en el submenú “rf” el punto del menú “lrn” (learn).6. Confirme la selección.Se muestra el grupo inalámbrico ajustado ahora (en est

Page 143 - 16.GARANTIE

La red inalámbrica seca 360° wireless • 227Español11. Encienda el aparato que quiera integrar en el grupo inalámbrico, por ejemplo una impresora inalá

Page 144

228 • Seleccionar opción deimpresión (APrt)Puede configurar el aparato de tal manera que los resultados de la medición se impriman automática-mente en

Page 145

Preparación higiénica • 229Español7. Confirme cada una de sus selecciones.Después de confirmar el ajuste de los minutos el menú desaparece del visor a

Page 146 - 1. CON LETTERA E SIGILLO

Bedienung • 23Deutsch4. Drehen Sie die Rändelräder in Pfeilrichtung fest.Die Fußschrauben sind gegen Verstellen gesichert.AnzeigegehäusedrehenDas Anze

Page 147 - 2.2 Destinazione d'uso

230 • 8.2 Desinfección1. Observe las instrucciones de uso del desinfectante.2. El aparato se tiene que desinfectar en intervalos re-gulares con un des

Page 148

¿Qué hacer cuando… • 231Español¡PRECAUCIÓN!Daños personalesSi al realizar el control del funcionamiento detectara errores o discrepancias que no pue-d

Page 149 - Utilizzo

232 • ... después de encender la báscula ¿se envían por primera vez resulta-dos de la medición y se oyen dos tonos de señal?• El aparato no ha podido

Page 150 - Come evitare scosse

Mantenimiento/recalibrado • 233Español11.MANTENIMIENTO/RECALIBRADO11.1 Información sobre el mantenimiento y recalibradoAntes del recalibrado del apara

Page 151 - Come evitare danni

234 • detrás de la marca CE en la chapa de identificación sobre el número de la oficina mencionada 0109 (Hes-sische Eichdirektion).En cualquier caso u

Page 152 - Utilizzo dei risultati

Datos técnicos • 235Español12.DATOS TÉCNICOS12.1 Datos técnicos generalesDatos técnicos generales seca 677Dimensiones báscula plegada•Fondo• Ancho•Alt

Page 153 - Utilizzo del materiale di

236 • 12.2 Datos técnicos de pesaje13.ACCESORIOS OPCIONALESTransmisión inalámbrica• Banda de frecuencia• Potencia de transmisión• Normas aplicadas2,43

Page 154 - 4. PANORAMICA

Piezas de recambio • 237Español14.PIEZAS DE RECAMBIO15.ELIMINACIÓNNo elimine el aparato en la basura doméstica. El apa-rato se debe eliminar de forma

Page 155

238 • 16.GARANTÍAPara los defectos atribuidos a errores del material o de fábrica existe una garantía de dos años a partir del suministro. Todas las p

Page 157

24 • Wiegevorgang starten 1. Stellen Sie sicher, dass die Waage unbelastet ist.2. Bitten Sie den Patienten, die Waage zu betreten.3. Bitten Sie den Pa

Page 158 - 4.5 Struttura del menu

240 • PortuguêsÍNDICE1. Certificado . . . . . . . . . . . . . . . . . 2422. Descrição do aparelho . . . . . . . 2432.1 Parabéns! . . . . . . . . . . .

Page 159 - 5.1 Dotazione

• 241Português6.3 Outras funções (menu) . . . . . 265Navegar no menu . . . . . . . . . 266Apagar automaticamente valores guardados (AClr) . . . . 2

Page 160 - Installazione del

242 • 1. CERTIFICADOCom os produtos seca, está a comprar não só uma téc-nica amadurecida há mais de um século como também uma qualidade certificada e

Page 161 - Montaggio

Descrição do aparelho • 243Português2. DESCRIÇÃO DO APARELHO2.1 Parabéns!Ao adquirir a balança de plataforma eletrónica seca 677 optou por um aparelho

Page 162 - Collegamento

244 • A seca 677 pode ser deslocada sobre rodas.Utilize a balança exclusivamente para os fins mencio-nados na secção „Finalidade de utilização” na pág

Page 163 - 6. UTILIZZO

Informações de segurança • 245Português3.2 Instruções básicas de segurançaManuseamento doaparelho• Observe as indicações deste manual de instruções de

Page 164

246 • pós-venda autorizado. Em www.seca.com encontra o serviço de pós-venda mais pró-ximo de si. Em alternativa, envie um e-mail para [email protected]

Page 165 - 6.2 Pesatura

Informações de segurança • 247PortuguêsEliminação do risco deinfeçãoAVISO!Perigo de infeção• Faça a preparação higiénica do aparelho em intervalos reg

Page 166 - Visualizzazione

248 • Eliminação do risco dedanos no aparelhoATENÇÃO!Danos do aparelho• Certifique-se de que nunca entram líquidos para dentro do aparelho. Estes pode

Page 167 - Mass Index (BMI)

Informações de segurança • 249PortuguêsUso dos resultados demediçãoAVISO!Perigo para o pacienteEste não é um aparelho de diagnóstico. O apa-relho ajud

Page 168 - Calcolo e stampa

Bedienung • 25DeutschMessergebnisdauerhaftanzeigen (HOLD)Wenn Sie die HOLD-Funktion aktivieren, wird der Gewichtswert nach Entlastung der Waage weiter

Page 169 - Spegnimento della

250 • 4. VISTA GERAL4.1 Elementos de comando62354810111219137N.ºElemento de comandoFunção1Caixa do mostradorElemento de comando e indicador central, p

Page 170 - 6.3 Altre funzioni (menu)

Informações de segurança • 251Português4Tecla de seta• Durante a pesagem:- Breve pressão: Ativar a função BMI (IMC)- Longa pressão: Chamar o menu•No m

Page 171

252 • 4.2 Símbolos no display4.3 Símbolos no aparelho e na placa de características2ABCDSímbolo SignificadoAFuncionamento com alimentadorBFunção não c

Page 172 - Attivazione funzione

Informações de segurança • 253Português4.4 Símbolo na embalagemO aparelho está em conformidade com Diretivas da CE• xx: Ano em que foi efetuada a cali

Page 173 - Impostazione

254 • 4.5 Estrutura do menuNo menu do aparelho estão disponíveis outras fun-ções. Assim, pode configurar o aparelho de forma ideal para as suas condiç

Page 174 - Ripristino delle

Antes de iniciar a utilização deve... • 255Português5. ANTES DE INICIAR A UTILIZAÇÃO DEVE...5.1 Escopo de fornecimentoUSA/JapanEuroAustraliaUKABCDEN.º

Page 175 - 7.1 Introduzione

256 • 5.2 Montar o aparelhoLevantar o apoio1. Coloque a balança sobre uma superfície segura e plana.2. Desbloqueie o travamento do resguardo.3. Levant

Page 176 - Riconoscimento

Antes de iniciar a utilização deve... • 257PortuguêsMontagem da caixa domostrador1. Retire o cabo do mostrador da fixação no resguardo.2. Ligue o cabo

Page 177 - Configurazione del

258 • 5.3 Providenciar a alimentação de energiaA alimentação de energia da balança é efetuada através de um alimentador.Ligar o alimentador AVISO!Peri

Page 178

Antes de iniciar a utilização deve... • 259Português6. UTILIZAÇÃOCUIDADO!Danos pessoaisAntes de cada utilização do aparelho, efetue um controlo de fun

Page 179 - Selezione dell’opzione

26 • 4. Sie können den angezeigten Speicherplatz über-nehmen oder mit den Pfeiltasten einen anderen Speicherplatz auswählen,5. Bestätigen Sie Ihre Ein

Page 180 - Impostazione dell'ora

260 • 2. Desaperte as rodas serrilhadas.3. Ajuste o aparelho rodando os pés roscados.A bolha de ar do nível deve encontrar-se exata-mente no centro do

Page 181 - 8. TRATTAMENTO IGIENICO

Antes de iniciar a utilização deve... • 261PortuguêsLigar a balança Prima a tecla Start (Iniciar).Todos os elementos do display são indicados breveme

Page 182 - 10.COSA FARE, SE…

262 • Indicarpermanentemente oresultado damedição (HOLD)Quando ativa a função HOLD, o valor do peso continua a ser indicado mesmo depois de a balança

Page 183

Antes de iniciar a utilização deve... • 263Português4. Pode aceitar o local de memória indicado ou sele-cionar outro local de memória com as teclas de

Page 184

264 • Enviar resultados demedição para o recetorde rádioSe a balança estiver integrada numa rede sem fios seca 360° wireless, é possível enviar os res

Page 185 - VERIFICA METROLOGICA

Antes de iniciar a utilização deve... • 265PortuguêsPara comutar novamente para a gama de pesagem 1, proceda do seguinte modo: Esvazie completamente

Page 186

266 • Navegar no menu 1. Ligue a balança.2. Mantenha a tecla de seta (bmi/menu) premida, até que apareça o menu.O item de menu selecionado por último

Page 187 - 12.DATI TECNICI

Antes de iniciar a utilização deve... • 267PortuguêsGuardarpermanentemente opeso adicional (Pt)A função de pré-taragem permite guardar um peso adicion

Page 188 - 12.2 Dati di pesatura tecnici

268 • Ativar a funçãoAutohold (Ahold)Quando ativa a função Autohold, o resultado da medi-ção continua a ser indicado em cada processo de pesagem, depo

Page 189 - 15.SMALTIMENTO

Antes de iniciar a utilização deve... • 269PortuguêsAjustar oamortecimento (Fil)Com o amortecimento (Fil = filtro) pode reduzir as falhas na determina

Page 190 - 16.GARANZIA

Bedienung • 27DeutschMessergebnisse anFunkempfänger sendenWenn die Waage in ein seca 360° wireless Funknetz-werk integriert ist, können Sie die Messer

Page 191

270 • 3. Desligue a balança.As definições de fábrica são restabelecidas e ficam novamente disponíveis quando a balança voltar a ser ligada.

Page 192

A rede sem fios seca 360° wireless • 271Português7. A REDE SEM FIOS SECA 360° WIRELESS7.1 IntroduçãoEste aparelho está equipado com um módulo de rádio

Page 193

272 • Canais Dentro de um grupo de comunicação via rádio os apa-relhos comunicam entre si através de três canais (C1, C2, C3). Desta forma é assegurad

Page 194 - 1. CALIDAD GARANTIZADA

A rede sem fios seca 360° wireless • 273Português7.2 Operar a balança num grupo de comunicação via rádio (menu)Todas as funções necessárias para opera

Page 195 - 2. DESCRIPCIÓN DEL APARATO

274 • 5. Selecione no submenu "rf" o item "lrn" (learn).6. Confirme a seleção.É indicado o grupo de comunicação via rádio defi-nid

Page 196 - 3. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

A rede sem fios seca 360° wireless • 275Português11. Ligue o aparelho que deseja integrar no grupo de comunicação via rádio, p. ex. uma impressora sem

Page 197 - Manejo del aparato

276 • Selecionar a opção deimpressão (APrt)Pode configurar o aparelho de forma a que os resulta-dos de medição sejam impressos automaticamente por uma

Page 198 - Prevención de

Tratamento higiénico • 277Português6. Repita os passos 3. e 4. respetivamente para "Mês" (Mon), "Dia" (dAy), Hora (hour) e Minuto

Page 199 - Prevención de lesiones

278 • 8.2 Desinfeção1. Observe o manual de instruções de utilização do desinfetante.2. Desinfete o aparelho em intervalos regulares com um desinfetant

Page 200 - Prevención de daños en

O que fazer quando...? • 279PortuguêsCUIDADO!Danos pessoaisSe, durante o controlo de funcionamento, dete-tar anomalias ou desvios que não podem ser co

Page 201 - Manejo del material de

28 • AutomatischeWägebereichs-umschaltungDie Waage verfügt über zwei Wägebereiche. Im Wäge-bereich 1 ( ) steht Ihnen bei verringerter Tragkraft eine f

Page 202 - 4. VISTA GENERAL

280 • ... depois de ligar são enviados resultados de medição pela primeira vez e se ouvem dois sinais acústicos?• O aparelho não conseguiu enviar resu

Page 203

Manutenção/Recalibração • 281Português11.MANUTENÇÃO/RECALIBRAÇÃO11.1 Informações relativas à manutenção e recalibraçãoAntes de proceder à recalibração

Page 204 - 4.2 Símbolos en el visor

282 • As disposições legais nacionais relativas a uma recali-bração devem ser aplicadas por pessoal autorizado. O ano da primeira calibração encontra-

Page 205 - 4.4 Indicación en el embalaje

Dados técnicos • 283Português12.DADOS TÉCNICOS12.1 Dados técnicos geraisDados técnicos gerais seca 677Dimensões balança dobrada•Profundidade•Largura•A

Page 206 - 4.5 Estructura del menú

284 • 12.2 Dados da técnica de pesagem13.ACESSÓRIOS OPCIONAISTransmissão via rádio• Banda de frequência• Potência de envio• Normas aplicadas2,433 GHz

Page 207 - 5. ANTES DE EMPEZAR…

Peças sobressalentes • 285Português14.PEÇAS SOBRESSALENTES15.ELIMINAÇÃONão deite o aparelho no lixo doméstico. O aparelho tem de ser eliminado de form

Page 208 - 5.2 Montar el aparato

286 • PolskiSPIS TREŚCI1. Gwarancja jakości . . . . . . . . . . 2882. Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . 2892.1 Gratulujemy! . . . . . . . .

Page 209 - Montar la caja del

• 287Polski7. Sieć bezprzewodowa seca 360° wireless . . . . . . . . . . 3177.1 Wprowadzenie . . . . . . . . . . . 317Grupy urządzeń bezprzewodowychs

Page 210 - Conectar el equipo de

288 • 1. GWARANCJA JAKOŚCINabywając produkty firmy seca, nabywają Państwo nie tylko dojrzałą, dopracowywaną przez ponad 100 lat technikę, ale także po

Page 211 - 6. MANEJO

• 289Polski2. OPIS URZĄDZENIA2.1 Gratulujemy!Kupując elektroniczną wagę platformową seca 677, nabyli Państwo niezwykle precyzyjne, a zarazem wytrzyma

Page 212 - 6.2 Pesaje

Bedienung • 29Deutsch6.3 Weitere Funktionen (Menü)Im Menü der Waage stehen Ihnen weitere Funktionen zur Verfügung. So können Sie die Waage optimal für

Page 213 - Tarar peso adicional

290 • W sieci bezprzewodowej seca 360° wireless wyniki pomiaru można przesłać bezprzewodowo do drukarki bezprzewodowej seca lub do komputera z zainsta

Page 214

Bezpieczeństwo • 291PolskiWSKAZÓWKA:Zawiera dodatkową informację odnośnie stoso-wania niniejszego urządzenia.3.2 Podstawowe zasady bezpieczeństwaObcho

Page 215

292 • • Techniczne modyfikacje urządzenia są zabro-nione. Urządzenie nie zawiera żadnych części wymagających konserwacji przez użytkow-nika. Konserwac

Page 216

Bezpieczeństwo • 293Polski• Uważać, by nie doszło do zaciśnięcia kabla zasilającego i wykluczyć możliwość jego uszkodzenia przez ostre krawędzie.• Nie

Page 217 - Desconectar la báscula

294 • Unikanie uszkodzeńurządzeniaUWAGA!Uszkodzenie urządzenia• Wykluczyć dostanie się cieczy do wnętrza urządzenia. Ciecz może uszkodzić elementy ele

Page 218 - 6.3 Otras funciones (menú)

Bezpieczeństwo • 295PolskiObchodzenie sięz wynikami pomiaruOSTRZEŻENIE!Zagrożenie pacjentaTo urządzenie nie jest urządzeniem diagno-stycznym. Urządzen

Page 219

296 • 4. PRZEGLĄD4.1 Elementy obsługi62354810111219137Nr Element obsługi Funkcja1WyświetlaczCentralny element obsługowo-wskaźnikowy, można go obracać

Page 220 - Activar la función

Przegląd • 297Polski4Przycisk kierunkowy• W trakcie ważenia:- Krótkie naciśnięcie: włączanie funkcji BMI- Długie naciśnięcie: otwieranie menu•W menu:-

Page 221 - Activar tonos de señal

298 • 4.2 Symbole na wyświetlaczu4.3 Oznaczenia na urządzeniu i na tablice znamionowej2ABCDSymbol ZnaczenieAPraca z zasilacza sieciowegoBAktywna jest

Page 222 - Restablecer la

Przegląd • 299Polski4.4 Oznaczenia na opakowaniuUrządzenie jest zgodne z dyrektywami WE• xx: rok, w którym została dokonana legalizacja zgodna z dyrek

Page 223 - 7.1 Introducción

• 3DeutschDeutschINHALTSVERZEICHNIS1. Mit Brief und Siegel . . . . . . . . . . . . 52. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . 62.1 Herzlichen Glüc

Page 224 - Reconocimiento de

30 • 5. Um die Einstellung zu ändern oder ein anderes Un-termenü aufzurufen, drücken Sie eine der Pfeil-Tasten so oft, bis die gewünschte Einstellung

Page 225 - grupo inalámbrico

300 • 4.5 Struktura menuW menu urządzenia dostępne są też inne funkcje. Urządzenie można dzięki nim optymalnie konfigurować zależnie od potrzeb (szcze

Page 226

Przygotowania wagi do pracy • 301Polski5. PRZYGOTOWANIA WAGI DO PRACY5.1 Zakres dostawyUSA/JapanEuroAustraliaUKABCDENr Komponent Szt.AWaga z opuszczon

Page 227 - Activar la transmisión

302 • 5.2 Montaż urządzeniaUstawianie poręczy1. Ustawić wagę na stabilnej, równej powierzchni.2. Zwolnić blokadę poręczy.3. Podnieść poręcz i przytrzy

Page 228 - Seleccionar opción de

Przygotowania wagi do pracy • 303PolskiMontaż obudowywyświetlacza1. Wyjąć kabel wyświetlacza z zaczepu w obudowie.2. Połączyć kabel wyświetlacza w por

Page 229 - 8. PREPARACIÓN HIGIÉNICA

304 • 5.3 Podłączanie zasilaniaWaga jest zasilana z zasilacza sieciowego.Podłączanie zasilaczasieciowegoOSTRZEŻENIE!Niebezpieczeństwo spowodowania szk

Page 230 - 9. CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO

Przygotowania wagi do pracy • 305Polski6. OBSŁUGAZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ!Szkody na zdrowiuPrzed każdym użyciem urządzenia należy kon-trolować jego sprawno

Page 231 - 10.¿QUÉ HACER CUANDO…

306 • 2. Poluzować molety.3. Wypoziomować urządzenie przez odpowiednie obracanie śrub poziomujących.Pęcherzyk powietrza poziomnicy musi znajdować się

Page 232

Przygotowania wagi do pracy • 307PolskiWłączanie wagi Nacisnąć przycisk Start.Widać krótko wszystkie elementy wyświetlacza, a następnie na wyświetlac

Page 233 - 11.MANTENIMIENTO/RECALIBRADO

308 • WSKAZÓWKAMaksymalny ciężar pokazywany przez wagę zmniejsza się o ciężar położonych już na niej przedmiotów.Ciągłe wyświetlaniewyniku pomiaru (HO

Page 234

Przygotowania wagi do pracy • 309Polski1. Upewnić się, że waga nie jest obciążona.2. Włączyć wagę.3. Nacisnąć krótko przycisk (bmi/menu).Pojawia się k

Page 235 - 12.DATOS TÉCNICOS

Bedienung • 31Deutsch1. Wählen Sie im Menü den Punkt „Pt“ aus.Die Meldung „Pt“ erscheint.2. Bestätigen Sie Ihre Auswahl.Der zuletzt verwendete Speiche

Page 236 - 13.ACCESORIOS OPCIONALES

310 • Przesyłanie wynikówpomiaru dobezprzewodowegourządzeniaodbiorczegoJeśli waga jest połączona z siecią bezprzewodową seca 360° wireless, wyniki pom

Page 237 - 15.ELIMINACIÓN

Przygotowania wagi do pracy • 311Polski4. Nacisnąć długo przycisk Enter (send/print) wzrostomierza.Wartość pomiaru zostaje wysłana do drukarki bezprze

Page 238 - 16.GARANTÍA

312 • 6.3 Inne funkcje (menu)W menu wagi dostępne są również inne funkcje. Wagę można konfigurować zgodnie z aktualnymi potrzebami.* Opis punktu menu

Page 239

Przygotowania wagi do pracy • 313Polski5. Aby zmienić ustawienie lub otworzyć inne podme-nu, należy naciskać przycisk kierunkowy odpowied-nią ilość ra

Page 240

314 • 1. Wybrać w menu punkt „Pt”.Pojawia się komunikat „Pt”.2. Potwierdzić wybór.Na wyświetlaczu pojawia się używana ostatnio pozycja zapisu.3. Można

Page 241

Przygotowania wagi do pracy • 315Polski1. Wybrać w menu punkt „Ahold".2. Potwierdzić wybór.Aktualne ustawienie pojawia się na wyświetlaczu.3. Wyb

Page 242 - 1. CERTIFICADO

316 • 3. Wybrać stopień filtrowania.–0: bez filtrowania– 1: średni stopień filtrowania– 2: wysoki stopień filtrowania4. Potwierdzić wybór.Menu zostaje

Page 243 - 2. DESCRIÇÃO DO APARELHO

Sieć bezprzewodowa seca 360° wireless • 317Polski7. SIEĆ BEZPRZEWODOWA SECA 360° WIRELESS7.1 WprowadzenieTo urządzenie wyposażone jest w moduł bezprze

Page 244 - 3. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

318 • Kanały W obrębie jednej grupy urządzeń bezprzewodowych urządzenia komunikują się na trzech kanałach (C1, C2, C3). Zapewnia to niezawodny i nieza

Page 245 - Manuseamento do

Sieć bezprzewodowa seca 360° wireless • 319Polski7.2 Używanie wagi w grupie urządzeń bezprzewodowych (menu)Wszystkie funkcje potrzebne do używania urz

Page 246 - Eliminação do risco de

32 • Autohold-Funktionaktivieren (Ahold)Wenn Sie die Autohold-Funktion aktivieren, wird das Messergebnis bei jedem Wiegevorgang nach Entlas-tung der W

Page 247

320 • 5. W podmenu „rf" wybrać punkt menu „lrn" (learn).6. Potwierdzić wybór.Pojawia się aktualnie ustawiona grupa urządzeń bezprzewodowych

Page 248

Sieć bezprzewodowa seca 360° wireless • 321Polski11. Włączyć urządzenie, które ma być podłączone do grupy urządzeń bezprzewodowych, np. drukarkę bezpr

Page 249 - Uso dos resultados de

322 • Wybór opcji wydruku(APrt)Urządzenie można skonfigurować tak, by wyniki pomiaru były automatycznie drukowane na drukarce bezprzewodowej podłączon

Page 250 - 4. VISTA GERAL

Preparacja higieniczna • 323Polski7. Za każdym razem potwierdzić wybór.Po potwierdzeniu ustawienia minut następuje auto-matyczne wyjście z menu.Ustawi

Page 251

324 • 8.2 Dezynfekcja1. Przestrzegać instrukcji stosowania środka dezynfekcyjnego.2. Regularnie dezynfekować urządzenie dostępnym w handlu środkiem de

Page 252 - 4.2 Símbolos no display

Co robić, jeżeli…? • 325PolskiZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ!Szkody na zdrowiuW razie stwierdzenia w ramach kontroli spraw-ności błędów albo niezgodności, któryc

Page 253 - 4.4 Símbolo na embalagem

326 • ... jeśli po włączeniu wagi przy pierwszym przesyłaniu wyników pomiaru słychać dwa sygnały dźwiękowe?• Urządzenie nie mogło przesłać wyników pom

Page 254 - 4.5 Estrutura do menu

Co robić, jeżeli…? • 327Polski... w menu rf nie widać punktów „APrt” i „Time”?• Żadna drukarka bezprzewodowa nie została podłączona do grupy urządzeń

Page 255 - 5.1 Escopo de fornecimento

328 • 11.KONSERWACJA/LEGALIZACJA PONOWNA11.1 Informacje odnośnie konserwacji i legalizacji ponownejPrzed dokonaniem legalizacji ponownej zalecamy prze

Page 256 - 5.2 Montar o aparelho

Dane techniczne • 329PolskiNa wyświetlaczu przez kilka sekund miga aktualny stan licznika legalizacji.3. Porównać wyświetlony stan licznika legalizacj

Page 257 - Montagem da caixa do

Bedienung • 33DeutschDämpfung einstellen(Fil)Mit der Dämpfung (Fil = Filter) können Sie Störungen bei der Gewichtsermittlung (z. B. durch Patientenbew

Page 258 - Ligar o alimentador AVISO!

330 • 12.2 Dane wagoweWilgotność powietrza• Praca• Przechowywanie• Transport30% - 80% niekondensująca0% - 95% niekondensująca0% - 95% niekondensującaW

Page 259 - 6. UTILIZAÇÃO

Akcesoria opcjonalne • 331Polski13.AKCESORIA OPCJONALNE14.CZĘŚCI ZAMIENNE15.UTYLIZACJAUrządzenia nie należy wyrzucać do zwykłych odpadów domowych. Urz

Page 260 - 6.2 Pesar

332 • 16.GWARANCJANa wady spowodowane błędami materiałowymi albo produkcyjnymi udzielamy dwuletniej gwarancji, licząc od dnia dostawy. Gwarancja nie o

Page 261 - Tarar o peso adicional

Declaration of ConformityFOR USA AND CANADA:NOTE:This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is

Page 262

Konformitätserklärungdeclaration of conformityCertificat de conformitéDichiarazione di conformità Declaratión de conformidad OverensstemmelsesattestF

Page 263

Die nichtselbsttätige PersonenwaageThe non-automatic personal scalesLe pèse-personnes non automatiqueLa bilancia pesapersone non automaticaLa báscula

Page 264

… entspricht dem in der Bescheinigung über die Bauartzulassung beschriebenen Baumuster. Die Waage erfüllt die geltenden Anforderungen folgender Richtl

Page 265 - 6.3 Outras funções (menu)

... corresponde ao padrão de construção descrito no certificado de homologação de tipo de construção. A balança cumpre os requisitos válidos das segui

Page 266

34 • 7. DAS FUNKNETZWERK SECA 360° WIRELESS7.1 EinführungDieses Gerät ist mit einem Funkmodul ausgestattet. Das Funkmodul ermöglicht die drahtlose Übe

Page 267

Das Funknetzwerk seca 360° wireless • 35DeutschKanäle Innerhalb einer Funkgruppe kommunizieren die Geräte auf drei Kanälen (C1, C2, C3) miteinander. S

Page 268 - Ativar sinais acústicos

36 • 7.2 Waage in einer Funkgruppe betreiben (Menü)Alle Funktionen, die Sie benötigen, um das Gerät in einer seca Funkgruppe zu betreiben, befinden si

Page 269 - Restabelecer as

Das Funknetzwerk seca 360° wireless • 37Deutsch6. Bestätigen Sie die Auswahl.Die aktuell eingestellte Funkgruppe (hier: Funk-gruppe 0 „ID 0“) wird ang

Page 270 - 3. Desligue a balança

38 • HINWEIS:Sobald Sie einen Funkdrucker in die Funk-gruppe integriert haben, müssen Sie anschlie-ßend eine Druckoption wählen (Menü\rf\APrt) und die

Page 271 - 7.1 Introdução

Das Funknetzwerk seca 360° wireless • 39DeutschDruckoption wählen(APrt)Sie können das Gerät so konfigurieren, dass Messer-gebnisse automatisch auf ein

Page 272

4 • 7. Das Funknetzwerk seca 360° wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347.1 Einführung . . . . . . . . . . . . . . . 34seca Funkgruppen

Page 273 - grupo de comunicação via

40 • 7. Bestätigen Sie jeweils Ihre Auswahl.Nach dem Bestätigen der Einstellung für Minute wird das Menü automatisch verlassen.Die Einstellungen werde

Page 274

Funktionskontrolle • 41Deutsch8.2 Desinfektion1. Beachten Sie die Gebrauchsanweisung des Desinfektionsmittels.2. Desinfizieren Sie das Gerät in regelm

Page 275 - Ativar a transmissão

42 • VORSICHT!PersonenschädenWenn Sie bei der Funktionskontrolle Fehler oder Abweichungen feststellen, die nicht mit Hilfe des Kapitels „Was tun, wenn

Page 276 - Selecionar a opção de

Was tun, wenn…? • 43Deutsch... wenn nach dem Ein-schalten das erste Mal Messergebnisse gesen-det werden und zwei Signaltöne hörbar sind?• Das Gerät ko

Page 277 - 8. TRATAMENTO HIGIÉNICO

44 • 11.WARTUNG/NACHEICHUNG11.1 Informationen zu Wartung und NacheichungWir empfehlen, vor der Nacheichung des Gerätes, eine Wartung durchführen zu la

Page 278 - 9. CONTROLO DE FUNCIONAMENTO

Wartung/Nacheichung • 45Deutsch11.2 Eichzählerinhalt prüfenDiese seca-Waage ist geeicht. Eichungen dürfen nur durch autorisierte Stellen erfolgen. Um

Page 279 - 10.O QUE FAZER QUANDO...?

46 • 12.TECHNISCHE DATEN12.1 Allgemeine Technische DatenAllgemeine Technische Daten seca 677Abmessungen Waage zusammengeklappt•Tiefe•Breite•Höhe965 mm

Page 280

Optionales Zubehör • 47Deutsch12.2 Wägetechnische Daten13.OPTIONALES ZUBEHÖRFunkübertragung•Frequenzband•Sendeleistung• angewandte Normen2,433 GHz - 2

Page 281 - 11.MANUTENÇÃO/RECALIBRAÇÃO

48 • 14.ERSATZTEILE15.ENTSORGUNGEntsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll. Das Gerät muss sachgerecht als Elektronikschrott entsorgt werden. Bea

Page 283 - 12.DADOS TÉCNICOS

Mit Brief und Siegel • 5Deutsch1. MIT BRIEF UND SIEGELMit seca Produkten kaufen Sie nicht nur über ein Jahr-hundert ausgereifte Technik, sondern auch

Page 284 - 13.ACESSÓRIOS OPCIONAIS

50 • EnglishTABLE OF CONTENTS1. Signed and sealed . . . . . . . . . . . 522. Device description . . . . . . . . . . . 532.1 Congratulations! . . .

Page 285 - 16.GARANTIA

• 51English7. The seca 360° wireless network 807.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . 80seca wireless groups . . . . . . . 80Channels .

Page 286 - SPIS TREŚCI

52 • 1. SIGNED AND SEALEDWith seca products, you are not only purchasing tech-nology which has been perfected over 100 years, but also quality with of

Page 287

• 53English2. DEVICE DESCRIPTION2.1 Congratulations!With the seca 677 electronic platform scale, you have purchased a highly precise and simultaneous

Page 288 - 1. GWARANCJA JAKOŚCI

54 • 2.4 User qualificationAssembly Devices that are shipped partially assembled may only be mounted by sufficiently qualified persons such as special

Page 289 - 2. OPIS URZĄDZENIA

Safety information • 55English3.2 Basic safety instructionsHandling the instrument• Please take note of the information in these instruc-tions for use

Page 290 - 3. BEZPIECZEŃSTWO

56 • • Only use original seca accessories and spare parts, otherwise seca will not grant any war-ranty.CAUTION!Patient hazard, malfunction• Keep other

Page 291 - Obchodzenie się

Safety information • 57EnglishAvoiding injuriesWARNING!Risk of falling• Ensure that the device is positioned firmly and level.• Route the mains cable

Page 292 - Unikanie porażenia

58 • • Avoid rapid temperature fluctuations. When the device is transported so that a tempera-ture difference of more than 20 °C occurs, it must stay

Page 293 - Unikanie zranień

Safety information • 59EnglishHandling packagingmaterialWARNING!Danger of suffocationPackaging material made of plastic foil (bags) is a choking hazar

Page 294 - Unikanie uszkodzeń

6 • 2. GERÄTEBESCHREIBUNG2.1 Herzlichen Glückwunsch!Mit der elektronischen Plattformwaage seca 677 haben Sie ein hochpräzises und gleichzeitig robuste

Page 295

60 • 4. OVERVIEW4.1 Controls62354810111219137No. Control Function1Display housingCentral control and display element, can be swiveled 180° to left and

Page 296 - 4. PRZEGLĄD

Safety information • 61English4Arrow key• During weighing:- press briefly: activate BMI function- press and hold: call up menu• In the menu:- select s

Page 297

62 • 4.2 Symbols in the display4.3 Marking on the device and on the rating plate2ABCDSymbol MeaningAOperation with power packBNon-calibratable functio

Page 298 - 4.2 Symbole na wyświetlaczu

Safety information • 63English4.4 Marking on the packagingDevice conforms to EC directives• xx: year in which the EC calibration was performed and the

Page 299 - 4.4 Oznaczenia na opakowaniu

64 • 4.5 Menu structureOther functions are available to you in the menu for the device. This enables you to configure the device per-fectly to suit yo

Page 300 - 4.5 Struktura menu

Before you really get started ... • 65English5. BEFORE YOU REALLY GET STARTED ...5.1 Scope of deliveryUSA/JapanEuroAustraliaUKABCDENo. Component Pcs.A

Page 301 - 5.1 Zakres dostawy

66 • 5.2 Assembling the deviceSetting up the railing1. Place the scale on a solid, level surface.2. Release the latch for the railing.3. Fold up the r

Page 302 - 5.2 Montaż urządzenia

Before you really get started ... • 67EnglishAssembling the displayhousing1. Take the display cable out of the fixing in the railing.2. Connect the di

Page 303 - Montaż obudowy

68 • 5.3 Establishing power supplyPower is supplied to the scale with a power pack.Connecting the powerpackWARNING!Using the wrong power packs may cau

Page 304 - 5.3 Podłączanie zasilania

Before you really get started ... • 69English6. OPERATIONCAUTION!Bodily injuryPerform a function check as described in the section entitled "Func

Page 305 - 6. OBSŁUGA

Sicherheitsinformationen • 7DeutschDie seca 677 ist auf Rollen fahrbar.Verwenden Sie die Waage ausschließlich für den im Abschnitt „Verwendungszweck”

Page 306 - 6.2 Ważenie

70 • 4. Tighten the knurled wheels in the direction of the arrow.The foot screws are secured against being adjusted.Swiveling the displayhousingThe di

Page 307 - Tarowanie dodatkowej

Before you really get started ... • 71EnglishStarting the weighingprocedure1. Ensure that the scale has no load.2. Ask the patient to step onto the sc

Page 308 - Index (BMI)

72 • 3. Weigh the patient as described in the section entitled "Starting the weighing procedure".4. Press the (hold/tare) arrow key briefly.

Page 309

Before you really get started ... • 73EnglishThe last height saved to the selected memory is displayed.6. You can accept the height displayed or use t

Page 310

74 • Sending measurementresults to wirelessreceiversIf the scale is integrated in a seca 360° wireless net-work, you can send the measurement results

Page 311 - Wyłączanie wagi

Before you really get started ... • 75EnglishSwitching off the scale Press the Start key.6.3 Other functions (menu)Other functions are available to y

Page 312 - 6.3 Inne funkcje (menu)

76 • 3. Press one of the arrow keys until the desired menu item appears in the display (in this case, filtering "Fil").4. Confirm your selec

Page 313

Before you really get started ... • 77EnglishPermanently saving theadditional weight (Pt)Using the Pre-tare function, you can permanently save an addi

Page 314 - Włączanie funkcji

78 • Activating the auto hold(Ahold) functionWhen you activate the auto hold function, the measure-ment result for every weighing operation continues

Page 315 - Ustawianie filtrowania

Before you really get started ... • 79EnglishSetting filtering (Fil) Filtering (Fil) allows you to reduce interference (e.g. as a result of patient mo

Page 316 - Przywracanie ustawień

8 • 3.2 Grundlegende SicherheitshinweiseUmgang mit dem Gerät• Beachten Sie die Hinweise in dieser Gebrauchs-anweisung.• Bewahren Sie die Gebrauchsanwe

Page 317 - WIRELESS

80 • 7. THE SECA 360° WIRELESS NETWORK7.1 IntroductionThis device is equipped with a wireless module. The wireless module allows wireless transmission

Page 318 - Rozpoznawanie

The seca 360° wireless network • 81EnglishChannels Within a wireless group, devices communicate with each other on three channels (C1, C2, C3). This g

Page 319

82 • 7.2 Operating the scale in a wireless group (menu)All the functions you need to operate the device in a seca wireless group can be found in the

Page 320

The seca 360° wireless network • 83EnglishThe wireless group currently set (in this case: wire-less group 0 "ID 0") is displayed.If wireless

Page 321

84 • NOTEAs soon as you have integrated a wireless printer in the wireless group, you then have to select a print option (Menu\rf\APrt) and set the ti

Page 322 - Ustawianie godziny

The seca 360° wireless network • 85English2. Select the "APrt' menu item from the "rf" submenu and confirm your selection.3. Selec

Page 323 - 8. PREPARACJA HIGIENICZNA

86 • 8. HYGIENE TREATMENTWARNING!Electric shockThe device is not de-energized when the on/off key is pressed and the display goes out. Use of fluids o

Page 324 - 9. KONTROLA DZIAŁANIA

Function check • 87English9. FUNCTION CHECK Perform a function check before each use.A complete function check includes:• a visual inspection for mec

Page 325 - 10.CO ROBIĆ, JEŻELI…?

88 • 10.TROUBLESHOOTINGProblem Cause / SolutionNo weight displayed with a load on the scale.The scale has no power supply.- Check whether the scale is

Page 326

Function check • 89EnglishOnly the "SYS" and "lrn" items are visible in the rf menu.• The wireless module is activated and no wire

Page 327

Sicherheitsinformationen • 9Deutschdurchführen. Den Servicepartner in Ihrer Nähe finden Sie unter www.seca.com oder senden Sie eine Email an service@s

Page 328

90 • 11.SERVICING/RECALIBRATION11.1 Information on servicing and recalibrationWe recommend having your device serviced prior to recalibration.ATTENTIO

Page 329 - 12.DANE TECHNICZNE

Technical data • 91EnglishThe current content of the calibration counter flashes in the display for a few seconds.3. Compare the content of the calibr

Page 330 - 12.2 Dane wagowe

92 • 12.2 Technical data, weighingHumidity• Operation•Storage• Transport30% - 80% no condensation0% - 95% no condensation0% - 95% no condensationHeigh

Page 331 - 15.UTYLIZACJA

Optional accessories • 93English13.OPTIONAL ACCESSORIES14.SPARE PARTS15.DISPOSALDo not dispose of the device with household waste. The device must be

Page 332 - 16.GWARANCJA

94 • 16.WARRANTYWe offer a two-year warranty from the date of delivery for defects attributable to faulty material or poor work-manship. This excludes

Page 334

96 • FrançaisTABLE DES MATIÈRES1. Toutes les garanties de qualité . 982. Description de l'appareil . . . . . . 992.1 Félicitations! . . . . .

Page 335

• 97Français7. Le réseau sans fil seca 360° wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1287.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . 128seca Gr

Page 336

98 • 1. TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉLes produits seca vous apportent non seulement les performances d'une technique mise au point depuis plus

Page 337

Description de l'appareil • 99Françaisseca aide l'environnement. La préservation des res-sources naturelles nous tient à cœur. C'est po

Related models: 677 band_1

Comments to this Manuals

No comments