seca 677
10 • Vermeidung vonInfektionenWARNUNG!Infektionsgefahr• Bereiten Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen hygienisch auf, wie im ent-sprechenden Absch
100 • matiquement. Les appareils de mesure de la taille du système seca 360° wireless peuvent transmettre sans fil la taille à la seca 677.Le réseau s
Informations relatives à la sécurité • 101FrançaisATTENTION!Désigne une possible utilisation incorrecte de l'appareil. Le non-respect de cette i
102 • • Effectuez régulièrement des interventions de maintenance et de réétalonnage comme décrit dans le paragraphe correspondant du mode d'emplo
Informations relatives à la sécurité • 103Français• N'utilisez pas de rallonges ou multiprises.• Veillez également à ce que le câble électrique n
104 • • Assurez-vous que le patient se place len-tement et sûrement sur la plateforme de pesage.Éviter les dommagesmatérielsATTENTION!Dommages matéri
Informations relatives à la sécurité • 105FrançaisUtilisation des résultatsde mesureAVERTISSEMENT!Mise en danger du patientCet appareil n'est pa
106 • 4. APERÇU4.1 Éléments de commande62354810111219137N°Élément de commandeFonction1Boîtier d'affichageÉlément de commande et d'affichage
Aperçu • 107Français4Touche fléchée• Lors du pesage:- Pression brève: Activer la fonction IMC- Pression longue: appeler le menu• Dans le menu:- Sé
108 • 4.2 Symbole de l'écran4.3 Marquages sur l'appareil et sur la plaque signalétique2ABCDSymbole SignificationAFonctionnement avec bloc d&
Aperçu • 109Français4.4 Marquages sur l'emballageL'appareil est conforme aux directives CE• xx : année de réalisation de l'étalonnage C
Sicherheitsinformationen • 11DeutschVermeidung vonGeräteschädenACHTUNG!Geräteschaden• Achten Sie darauf, dass niemals Flüssigkeiten in das Innere des
110 • 4.5 Structure du menuD'autres fonctions sont disponibles dans le menu de l'appareil. Vous pouvez ainsi configurer l'appareil de m
Avant de commencer… • 111Français5. AVANT DE COMMENCER…5.1 Éléments livrésUSA/JapanEuroAustraliaUKABCDEN° Composant PièceABalance avec garde-corps rab
112 • 5.2 Montage de l'appareilPositionnement dugarde-corps1. Placez la balance sur une surface rigide et plate.2. Défaites le verrouillage du ga
Avant de commencer… • 113FrançaisMontage du boîtierd'affichage1. Sortez le câble d'affichage de la fixation dans le garde-corps.2. Connectez
114 • 5.3 Établissement de l'alimentation électriqueL'alimentation électrique de la balance s'effectue avec un bloc d'alimentation
Avant de commencer… • 115Français6. UTILISATIONPRUDENCE!Dommages aux personnesRéalisez avant chaque utilisation de l'appareil un contrôle foncti
116 • 2. Dévissez les molettes de réglage.3. Orientez l'appareil en tournant les vis calantes.La bulle d'air du niveau d'air doit se tr
Avant de commencer… • 117FrançaisMise de la balance soustension Appuyez sur la touche Start.Tous les éléments de l'écran s'affichent briève
118 • 7. Pour désactiver la fonction TARE, appuyez sur la touche fléchée (hold/tare) jusqu'à ce que le mes-sage «NET» ne s'affiche plus ou
Avant de commencer… • 119FrançaisL'appareil dispose de trois emplacements de mémoire pour les tailles. Vous pouvez entrer la taille de certains p
12 • Umgang mitMessergebnissenWARNUNG!PatientengefährdungDieses Gerät ist kein Diagnosegerät. Das Gerät unterstützt den behandelnden Arzt bei der Diag
120 • 10. Pour désactiver la fonction IMC, appuyez briève-ment sur la touche Enter (send/print).Envoi des résultats demesure au récepteursans filSi la
Avant de commencer… • 121Français2. Appuyez brièvement sur la touche Entrée (send/print) de la balance.La valeur de mesure est envoyée à l'imprim
122 • 6.3 Autres fonctions (menu)D'autres fonctions sont disponibles dans le menu de la balance. Vous pouvez ainsi configurer la balance de maniè
Avant de commencer… • 123Français5. Pour modifier le réglage ou pour appeler un autre sous-menu, appuyez sur l'une des touches fléchées jusqu&apo
124 • L'appareil dispose de trois emplacements de mémoire pour les valeurs de poids. Vous pouvez enregistrer dif-férentes valeurs de poids et les
Avant de commencer… • 125FrançaisActivation de la fonctionAutohold (Ahold)Si vous activez la fonction Autohold, le résultat de mesure reste affiché lo
126 • 7. Si vous souhaitez activer également les signaux sonores pour la deuxième fonction, répétez la procédure.Réglage del'atténuation (Fil)L&a
Avant de commencer… • 127Français1. Dans le menu, sélectionnez le point «Reset».2. Confirmez la sélection.Le programme quitte le menu automatiquemen
128 • 7. LE RÉSEAU SANS FIL SECA 360° WIRELESS7.1 IntroductionCet appareil est équipé d'un module sans fil. Le module sans fil permet de procéder
Le réseau sans fil seca 360° wireless • 129FrançaisCanaux Dans un groupe sans fil, les appareils communiquent les uns avec les autres sur trois canaux
Übersicht • 13Deutsch4. ÜBERSICHT4.1 Bedienelemente62354810111219137Nr. Bedienelement Funktion1Anzeige-gehäuseZentrales Bedien- und Anzeigeelement, ka
130 • 7.2 Utilisation de la balance dans un groupe sans fil (menu)Toutes les fonctions requises pour utiliser l'appareil dans un groupe sans fil
Le réseau sans fil seca 360° wireless • 131Français5. Dans le sous-menu «rf», sélectionnez le point de menu «lrn» (learn).6. Confirmez la sélection
132 • 11. Mettez sous tension l'appareil que vous souhaitez intégrer dans le groupe sans fil, par ex. une impri-mante sans fil.Si l'impriman
Le réseau sans fil seca 360° wireless • 133FrançaisSélection de l'optiond'impression (APrt)Vous pouvez configurer l'appareil de manière
134 • 7. Confirmez votre sélection dans chaque cas.Après avoir confirmé le réglage pour Minute, le programme quitte le menu automatiquement.Les réglag
Contrôle fonctionnel • 135Français8.2 Désinfection1. Respecter les consignes du mode d'emploi du désinfectant.2. Désinfectez l'appareil à in
136 • PRUDENCE!Dommages aux personnesSi vous constatez des erreurs ou des écarts lors du contrôle de fonctionnement, ne pouvant pas être éliminées à
Que faire si… • 137Français... deux signaux sonores sont audibles lors du premier envoi des résul-tats de mesure après la mise sous tension?• L'
138 • 11.MAINTENANCE/RÉÉTALONNAGE11.1 Informations sur la maintenance et le réétalonnageNous recommandons de réaliser l'entretien de l'appa-
Maintenance/Réétalonnage • 139FrançaisUn réétalonnage est dans tous les cas nécessaire si une ou plusieurs marques de sécurité sont endomma-gées ou si
14 • 4.2 Symbole im Display4Pfeil-Taste• Während des Wiegens:- Kurzes Drücken: BMI-Funktion aktivieren- Langes Drücken: Menü aufrufen•Im Menü:- Unterm
140 • 12.CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES12.1 Caractéristiques techniques généralesCaractéristiques techniques générales seca 677Dimensions balance repliée
Caractéristiques techniques • 141Français12.2 Caractéristiques de pesageTransmission sans fil• Bande de fréquences• Puissance d'émission• Normes
142 • 13.ACCESSOIRES OPTIONNELS14.PIÈCES DE RECHANGE15.MISE AU REBUTNe jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères. L'appareil doit être
Mise au rebut • 143Français16.GARANTIEUne garantie de deux ans à compter de la date de livraison est accordée pour les défauts de matière ou de fabric
144 • ItalianoINDICE1. Con lettera e sigillo . . . . . . . . . . 1462. Descrizione dell'apparecchio . 1472.1 Sentiti complimenti! . . . . . .
• 145Italiano7. Rete radio seca 360° wireless . 1757.1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . 175Gruppi radio seca . . . . . . . . . 175Canali .
146 • 1. CON LETTERA E SIGILLOCon i prodotti seca non acquistate solo una tecnica maturata in oltre un secolo, bensì anche una qualità confermata dall
• 147Italiano2. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO2.1 Sentiti complimenti!Scegliendo la bilancia elettronica a piattaforma seca 677 avete acquistato u
148 • Utilizzare la bilancia esclusivamente per gli scopi indi-cati nel paragrafo „Destinazione d'uso” a pagina 147.2.4 Qualifica dell'utili
Informazioni sulla sicurezza • 149Italiano3.2 Indicazioni basilari per la sicurezzaUtilizzodell'apparecchio• Rispettare le indicazioni contenute
Übersicht • 15Deutsch4.3 Kennzeichen am Gerät und auf dem TypenschildCAktuell genutzer SpeicherplatzDAktuell genutzter Wägebereich(siehe “Technische D
150 • assistenza più vicino è reperibile su www.seca.com oppure inviando una e-mail all’indirizzo [email protected].• Utilizzare esclusivamente accesso
Informazioni sulla sicurezza • 151ItalianoCome evitare infezioniAVVERTENZA!Pericolo di infezioni• Sottoporre regolarmente l'apparecchio a trattam
152 • • Spegnere l'apparecchio prima di staccare l'alimentatore dalla presa.• Se l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo period
Informazioni sulla sicurezza • 153ItalianoATTENZIONE!Perdita di dati• Prima di salvare e riutilizzare i valori di misura rilevati con l'apparecch
154 • 4. PANORAMICA4.1 Elementi di comando62354810111219137N.Elemento di comandoFunzione1Alloggiamento displayElemento di comando e di visualizzazione
Panoramica • 155Italiano4Tasto freccia•Durante la pesatura:- breve pressione: attivazione della funzione BMI- lunga pressione: apertura del menu•Nel m
156 • 4.2 Simbolo sul display4.3 Indicazioni sull'apparecchio e sulla targhetta del modello2ABCDSimbolo SignificatoAUtilizzo con alimentatoreBFun
Panoramica • 157Italiano4.4 Indicazioni sull'imballaggioL'apparecchio è conforme alle direttive CE• xx: anno in cui è stata eseguita la tara
158 • 4.5 Struttura del menuNel menu dell’apparecchio sono disponibili altre fun-zioni. Queste consentono di configurare l’apparecchio in modo ottimal
Prima di cominciare veramente… • 159Italiano5. PRIMA DI COMINCIARE VERAMENTE…5.1 DotazioneUSA/JapanEuroAustraliaUKABCDEN. Componente Pz.ABilancia con
16 • 4.4 Kennzeichen auf der VerpackungTypenschild an der Netzanschlussbuchse• x-y V: benötigte Versorgungspannung• max xxx mA: maximale Stromaufnahme
160 • 5.2 Montaggio dell'apparecchioInstallazione delcorrimano1. Collocare la bilancia su una superficie solida e piana.2. Togliere la chiusura d
Prima di cominciare veramente… • 161ItalianoMontaggiodell'alloggiamento deldisplay1. Estrarre il cavo del display dal fissaggio nel corrimano.2.
162 • 5.3 Predisposizione alimentazione elettricaL'alimentazione elettrica della bilancia avviene con un alimentatore di rete.Collegamentodell’al
Prima di cominciare veramente… • 163Italiano6. UTILIZZOCAUTELA!Danni alle personePrima di ogni utilizzo dell'apparecchio eseguire un controllo de
164 • 2. Allentare i godroni.3. Allineare l’apparecchio ruotando le viti di fissaggio dei piedini.La bolla ad aria della livella deve trovarsi esatta-
Prima di cominciare veramente… • 165Italiano6.2 PesaturaCAUTELALesioni al paziente a seguito di cadutaLe persone con mobilità limitata possono cadere
166 • 5. Pesare i pazienti come descritto al paragrafo "Avvio della pesatura".6. Leggere il risultato di misura.Il peso supplementare viene
Prima di cominciare veramente… • 167ItalianoDeterminazione evalutazione del BodyMass Index (BMI)Il Body-Mass-Index mette in relazione la statura e il
168 • 10. Per disattivare la funzione BMI, premere brevemente il tasto Invio (send/print).Invio dei risultati dimisura al destinatarioradioSe la bilan
Prima di cominciare veramente… • 169Italiano3. Eseguire la misurazione dell'altezza.4. Premere a lungo il tasto Invio (send/print) dell'alti
Übersicht • 17Deutsch4.5 Menü-StrukturIm Menü des Gerätes stehen Ihnen weitere Funktionen zur Verfügung. So können Sie das Gerät optimal für Ihre Nutz
170 • 6.3 Altre funzioni (menu)Nel menu della bilancia sono disponibili altre funzioni. Queste consentono di configurare la bilancia in modo ottimale
Prima di cominciare veramente… • 171Italiano5. Per modificare l'impostazione o aprire un altro sot-tomenu, premere uno dei tasti freccia, finché
172 • 1. Selezionare nel menu la voce "Pt".Compare il messaggio "Pt".2. Confermare la selezione.Viene visualizzazione la posizione
Prima di cominciare veramente… • 173Italiano1. Selezionare nel menu la voce "Ahold".2. Confermare la selezione.L'impostazione attuale v
174 • L'impostazione attuale viene visualizzata.3. Selezionare un livello di attenuazione.– 0: nessuna attenuazione– 1: attenuazione media– 2: at
Rete radio seca 360° wireless • 175Italiano7. RETE RADIO SECA 360° WIRELESS7.1 IntroduzioneQuesto apparecchio è dotato di un modulo radio. Il modulo r
176 • Canali All'interno di un gruppo radio gli apparecchi comuni-cano fra loro su tre canali (C1, C2, C3). In questo modo si garantisce una tras
Rete radio seca 360° wireless • 177Italiano7.2 Utilizzo della bilancia in un gruppo radio (menu)Tutte le funzioni necessarie per utilizzare l'app
178 • 6. Confermare la selezione.Viene visualizzato il gruppo radio attualmente impostato (qui: gruppo radio 0 "ID 0").Se il gruppo radio &q
Rete radio seca 360° wireless • 179Italiano12. Ripetere l'operazione 11. per tutti gli apparecchi da integrare in questo gruppo radio.13. Premere
18 • 5. BEVOR ES RICHTIG LOS GEHT…5.1 LieferumfangUSA/JapanEuroAustraliaUKABCDENr. Komponente Stck.AWaage mit heruntergeklappter Reling 1BAnzeigegehäu
180 • 3. Selezionare l'impostazione necessaria per la combinazione di apparecchi:– HI: risultati di misura degli altimetri– MA: risultati di misu
Trattamento igienico • 181Italiano8. TRATTAMENTO IGIENICOAVVERTENZA!Scossa elettricaL'apparecchio non è collegato alla corrente elettrica quando
182 • 8.3 SterilizzazioneLa sterilizzazione dell'apparecchio non è ammessa.9. CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO Prima di ogni utilizzo effettuare un c
Cosa fare, se… • 183Italiano... appare l’indicazione “tEMP"?La temperatura ambiente della bilancia è ecces-siva o insufficiente.- Posizionare la
184 • ... appare l’indicazione “tEMP"?La temperatura ambiente della bilancia è ecces-siva o insufficiente.- Posizionare la bilancia in un luogo c
Manutenzione/ripetizione della verifica metrologica • 185Italiano11.MANUTENZIONE/RIPETIZIONE DELLA VERIFICA METROLOGICA11.1 Informazioni su manutenzio
186 • Fare eseguire una ritaratura in base alle disposizioni giuridiche nazionali da parte di personale autorizzato. L’anno della prima taratura si tr
Dati tecnici • 187Italiano12.DATI TECNICI12.1 Dati tecnici generaliDati tecnici generali seca 677Dimensioni bilancia richiusa•Profondità• Larghezza•Al
188 • 12.2 Dati di pesatura tecniciEN 60601-1:• Apparecchio con isolamento di protezione, classe di protezione II• Apparecchio elettromedicale, tipo B
Parti di ricambio • 189Italiano13.ACCESSORI OPZIONALI14.PARTI DI RICAMBIO15.SMALTIMENTONon smaltire l'apparecchio con i rifiuti domestici. Il dis
Bevor es richtig los geht… • 19Deutsch5.2 Gerät montierenReling aufrichten1. Legen Sie die Waage auf eine feste und ebene Fläche.2. Lösen Sie die Verr
190 • 16.GARANZIAPer difetti riconducibili a errori di fabbricazione e relativi al materiale, l'azienda fornisce una garanzia di due anni a parti
192 • EspañolÍNDICE1. Calidad garantizada . . . . . . . . . 1942. Descripción del aparato . . . . . . 1952.1 ¡Enhorabuena! . . . . . . . . . . . 19
• 193Español7. La red inalámbrica seca 360° wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2237.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . 223Grupos i
194 • 1. CALIDAD GARANTIZADACon los productos seca no solo compra una técnica perfeccionada a lo largo de un siglo, sino también una calidad oficial,
• 195Español2. DESCRIPCIÓN DEL APARATO2.1 ¡Enhorabuena!Con la báscula electrónica de plataforma seca 677 ha adquirido un aparato de alta precisión y
196 • La seca 677 se puede desplazar sobre ruedas.Utilice la báscula exclusivamente para la finalidad indi-cada en la sección „Uso previsto" en l
Información de seguridad • 197Español3.2 Indicaciones de seguridad básicasManejo del aparato• Tenga en cuenta las indicaciones de estas instruc-ciones
198 • vicio seca autorizado. El equipo de servicio más cercano lo encontrará en www.seca.com o enviando un correo electrónico a [email protected].• Uti
Información de seguridad • 199EspañolPrevención deinfecciones¡ADVERTENCIA!Peligro de infección• Prepare higiénicamente el aparato en inter-valos regul
Bedienungsanleitung und Garantieerklärung . . . . . . . . . . 3Instruction manual and guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Mode d’emplo
20 • Anzeigegehäusemontieren1. Nehmen Sie das Anzeigekabel aus der Befestigung im Geländer.2. Verbinden Sie das Anzeigekabel im Geländer mit dem Kabel
200 • Prevención de daños enel aparato¡ATENCIÓN!Daños en el aparato• Preste atención a que no puedan penetrar nunca líquidos al interior del aparato.
Información de seguridad • 201EspañolManejo de losresultados de lamedición¡ADVERTENCIA!Peligro para el pacienteEste aparato no es un aparato de diagnó
202 • 4. VISTA GENERAL4.1 Elementos de mando62354810111219137N.ºElemento de mandoFunción1Caja del indicadorElemento central de mando y visualización,
Vista general • 203Español4Tecla de cursor• Durante el pesaje:- Pulsación breve: activar la función BMI- Pulsación larga: acceder al menú• En el menú:
204 • 4.2 Símbolos en el visor4.3 Indicaciones en el aparato y en la placa de identificación2ABCDSímbolo SignificadoAFuncionamiento con equipo de alim
Vista general • 205Español4.4 Indicación en el embalajeEl aparato cumple las directivas de la CE• xx: año en el que se realizó el calibrado CE y se ap
206 • 4.5 Estructura del menúEn el menú del aparato hay disponibles otras funcio-nes. De este modo puede configurar el aparato de forma óptima para lo
Antes de empezar… • 207Español5. ANTES DE EMPEZAR…5.1 Volumen de suministroUSA/JapanEuroAustraliaUKABCDEN.º Componente Uds.ABáscula con baranda abatid
208 • 5.2 Montar el aparatoLevantar la baranda1. Coloque la báscula sobre una superficie firme y lisa.2. Suelte el bloqueo de la baranda.3. Bascule la
Antes de empezar… • 209EspañolMontar la caja delindicador1. Saque el cable del indicador de la fijación a la baranda.2. Conecte el cable del indicador
Bevor es richtig los geht… • 21Deutsch5.3 Stromversorgung herstellenDie Stromversorgung der Waage erfolgt mit einem Netzgerät.Netzgerät anschließen WA
210 • 5.3 Establecer el suministro de corrienteEl suministro de corriente de la báscula tiene lugar con una fuente de alimentación.Conectar el equipo
Antes de empezar… • 211Español6. MANEJO¡PRECAUCIÓN!Daños personalesAntes de cada aplicación del aparato, realice un control del funcionamiento de la m
212 • 2. Suelte las ruedas moleteadas.3. Nivele el aparato girando los tornillos niveladores.La burbuja de aire de la fiola debe encontrarse exactamen
Antes de empezar… • 213EspañolEncender la báscula Pulse la tecla Start.Todos los elementos del visor se muestran brevemente, luego aparece SECA en el
214 • NOTAAl peso máximo que se puede indicar se le reduce el peso de los objetos ya colocados.Indicación continua delresultado de lamedición (HOLD)Si
Antes de empezar… • 215Español2. Encienda la báscula.3. Pulse brevemente la tecla de cursor (bmi/menu).Aparece el aviso “BMI”.Se muestra la última mem
216 • Enviar los resultados dela medición areceptoresinalámbricosSi la báscula está integrada en una red inalámbrica seca 360° wireless, usted puede e
Antes de empezar… • 217EspañolCambio automático delmargen de pesajeLa báscula tiene dos márgenes de pesaje. En el mar-gen de pesaje 1 ( ) usted dispon
218 • 6.3 Otras funciones (menú)En el menú de la báscula hay disponibles otras funcio-nes. De este modo puede configurar la báscula de forma óptima pa
Antes de empezar… • 219Español4. Confirme su selección con la tecla Enter (send/print).Se muestra el ajuste actual del punto del menú o un submenú (en
22 • 6. BEDIENUNGVORSICHT!PersonenschädenFühren Sie vor jeder Anwendung des Gerätes eine Funktionskontrolle durch, wie im Abschnitt „Funktionskontroll
220 • El aparato dispone de tres memorias para valores de peso. Usted puede almacenar diversos valores de peso y, según la situación de partida, acced
Antes de empezar… • 221EspañolNOTA:En algunos modelos esta función está activada de fábrica. Si lo desea puede desactivar la fun-ción.1. Seleccione en
222 • Se muestra el ajuste del momento.3. Seleccione un nivel de filtrado.–0: sin filtrado– 1: filtrado medio– 2: filtrado alto4. Confirme la selecció
La red inalámbrica seca 360° wireless • 223Español7. LA RED INALÁMBRICA SECA 360° WIRELESS7.1 IntroducciónEste aparato está equipado con un módulo ina
224 • Canales Dentro de un grupo inalámbrico, los canales se comu-nican entre sí mediante tres canales (C1, C2, C3). De este modo se garantiza una tra
La red inalámbrica seca 360° wireless • 225Español7.2 Utilizar la báscula dentro de un grupo inalámbrico (menú)Todas las funciones que necesita para u
226 • 5. Seleccione en el submenú “rf” el punto del menú “lrn” (learn).6. Confirme la selección.Se muestra el grupo inalámbrico ajustado ahora (en est
La red inalámbrica seca 360° wireless • 227Español11. Encienda el aparato que quiera integrar en el grupo inalámbrico, por ejemplo una impresora inalá
228 • Seleccionar opción deimpresión (APrt)Puede configurar el aparato de tal manera que los resultados de la medición se impriman automática-mente en
Preparación higiénica • 229Español7. Confirme cada una de sus selecciones.Después de confirmar el ajuste de los minutos el menú desaparece del visor a
Bedienung • 23Deutsch4. Drehen Sie die Rändelräder in Pfeilrichtung fest.Die Fußschrauben sind gegen Verstellen gesichert.AnzeigegehäusedrehenDas Anze
230 • 8.2 Desinfección1. Observe las instrucciones de uso del desinfectante.2. El aparato se tiene que desinfectar en intervalos re-gulares con un des
¿Qué hacer cuando… • 231Español¡PRECAUCIÓN!Daños personalesSi al realizar el control del funcionamiento detectara errores o discrepancias que no pue-d
232 • ... después de encender la báscula ¿se envían por primera vez resulta-dos de la medición y se oyen dos tonos de señal?• El aparato no ha podido
Mantenimiento/recalibrado • 233Español11.MANTENIMIENTO/RECALIBRADO11.1 Información sobre el mantenimiento y recalibradoAntes del recalibrado del apara
234 • detrás de la marca CE en la chapa de identificación sobre el número de la oficina mencionada 0109 (Hes-sische Eichdirektion).En cualquier caso u
Datos técnicos • 235Español12.DATOS TÉCNICOS12.1 Datos técnicos generalesDatos técnicos generales seca 677Dimensiones báscula plegada•Fondo• Ancho•Alt
236 • 12.2 Datos técnicos de pesaje13.ACCESORIOS OPCIONALESTransmisión inalámbrica• Banda de frecuencia• Potencia de transmisión• Normas aplicadas2,43
Piezas de recambio • 237Español14.PIEZAS DE RECAMBIO15.ELIMINACIÓNNo elimine el aparato en la basura doméstica. El apa-rato se debe eliminar de forma
238 • 16.GARANTÍAPara los defectos atribuidos a errores del material o de fábrica existe una garantía de dos años a partir del suministro. Todas las p
24 • Wiegevorgang starten 1. Stellen Sie sicher, dass die Waage unbelastet ist.2. Bitten Sie den Patienten, die Waage zu betreten.3. Bitten Sie den Pa
240 • PortuguêsÍNDICE1. Certificado . . . . . . . . . . . . . . . . . 2422. Descrição do aparelho . . . . . . . 2432.1 Parabéns! . . . . . . . . . . .
• 241Português6.3 Outras funções (menu) . . . . . 265Navegar no menu . . . . . . . . . 266Apagar automaticamente valores guardados (AClr) . . . . 2
242 • 1. CERTIFICADOCom os produtos seca, está a comprar não só uma téc-nica amadurecida há mais de um século como também uma qualidade certificada e
Descrição do aparelho • 243Português2. DESCRIÇÃO DO APARELHO2.1 Parabéns!Ao adquirir a balança de plataforma eletrónica seca 677 optou por um aparelho
244 • A seca 677 pode ser deslocada sobre rodas.Utilize a balança exclusivamente para os fins mencio-nados na secção „Finalidade de utilização” na pág
Informações de segurança • 245Português3.2 Instruções básicas de segurançaManuseamento doaparelho• Observe as indicações deste manual de instruções de
246 • pós-venda autorizado. Em www.seca.com encontra o serviço de pós-venda mais pró-ximo de si. Em alternativa, envie um e-mail para [email protected]
Informações de segurança • 247PortuguêsEliminação do risco deinfeçãoAVISO!Perigo de infeção• Faça a preparação higiénica do aparelho em intervalos reg
248 • Eliminação do risco dedanos no aparelhoATENÇÃO!Danos do aparelho• Certifique-se de que nunca entram líquidos para dentro do aparelho. Estes pode
Informações de segurança • 249PortuguêsUso dos resultados demediçãoAVISO!Perigo para o pacienteEste não é um aparelho de diagnóstico. O apa-relho ajud
Bedienung • 25DeutschMessergebnisdauerhaftanzeigen (HOLD)Wenn Sie die HOLD-Funktion aktivieren, wird der Gewichtswert nach Entlastung der Waage weiter
250 • 4. VISTA GERAL4.1 Elementos de comando62354810111219137N.ºElemento de comandoFunção1Caixa do mostradorElemento de comando e indicador central, p
Informações de segurança • 251Português4Tecla de seta• Durante a pesagem:- Breve pressão: Ativar a função BMI (IMC)- Longa pressão: Chamar o menu•No m
252 • 4.2 Símbolos no display4.3 Símbolos no aparelho e na placa de características2ABCDSímbolo SignificadoAFuncionamento com alimentadorBFunção não c
Informações de segurança • 253Português4.4 Símbolo na embalagemO aparelho está em conformidade com Diretivas da CE• xx: Ano em que foi efetuada a cali
254 • 4.5 Estrutura do menuNo menu do aparelho estão disponíveis outras fun-ções. Assim, pode configurar o aparelho de forma ideal para as suas condiç
Antes de iniciar a utilização deve... • 255Português5. ANTES DE INICIAR A UTILIZAÇÃO DEVE...5.1 Escopo de fornecimentoUSA/JapanEuroAustraliaUKABCDEN.º
256 • 5.2 Montar o aparelhoLevantar o apoio1. Coloque a balança sobre uma superfície segura e plana.2. Desbloqueie o travamento do resguardo.3. Levant
Antes de iniciar a utilização deve... • 257PortuguêsMontagem da caixa domostrador1. Retire o cabo do mostrador da fixação no resguardo.2. Ligue o cabo
258 • 5.3 Providenciar a alimentação de energiaA alimentação de energia da balança é efetuada através de um alimentador.Ligar o alimentador AVISO!Peri
Antes de iniciar a utilização deve... • 259Português6. UTILIZAÇÃOCUIDADO!Danos pessoaisAntes de cada utilização do aparelho, efetue um controlo de fun
26 • 4. Sie können den angezeigten Speicherplatz über-nehmen oder mit den Pfeiltasten einen anderen Speicherplatz auswählen,5. Bestätigen Sie Ihre Ein
260 • 2. Desaperte as rodas serrilhadas.3. Ajuste o aparelho rodando os pés roscados.A bolha de ar do nível deve encontrar-se exata-mente no centro do
Antes de iniciar a utilização deve... • 261PortuguêsLigar a balança Prima a tecla Start (Iniciar).Todos os elementos do display são indicados breveme
262 • Indicarpermanentemente oresultado damedição (HOLD)Quando ativa a função HOLD, o valor do peso continua a ser indicado mesmo depois de a balança
Antes de iniciar a utilização deve... • 263Português4. Pode aceitar o local de memória indicado ou sele-cionar outro local de memória com as teclas de
264 • Enviar resultados demedição para o recetorde rádioSe a balança estiver integrada numa rede sem fios seca 360° wireless, é possível enviar os res
Antes de iniciar a utilização deve... • 265PortuguêsPara comutar novamente para a gama de pesagem 1, proceda do seguinte modo: Esvazie completamente
266 • Navegar no menu 1. Ligue a balança.2. Mantenha a tecla de seta (bmi/menu) premida, até que apareça o menu.O item de menu selecionado por último
Antes de iniciar a utilização deve... • 267PortuguêsGuardarpermanentemente opeso adicional (Pt)A função de pré-taragem permite guardar um peso adicion
268 • Ativar a funçãoAutohold (Ahold)Quando ativa a função Autohold, o resultado da medi-ção continua a ser indicado em cada processo de pesagem, depo
Antes de iniciar a utilização deve... • 269PortuguêsAjustar oamortecimento (Fil)Com o amortecimento (Fil = filtro) pode reduzir as falhas na determina
Bedienung • 27DeutschMessergebnisse anFunkempfänger sendenWenn die Waage in ein seca 360° wireless Funknetz-werk integriert ist, können Sie die Messer
270 • 3. Desligue a balança.As definições de fábrica são restabelecidas e ficam novamente disponíveis quando a balança voltar a ser ligada.
A rede sem fios seca 360° wireless • 271Português7. A REDE SEM FIOS SECA 360° WIRELESS7.1 IntroduçãoEste aparelho está equipado com um módulo de rádio
272 • Canais Dentro de um grupo de comunicação via rádio os apa-relhos comunicam entre si através de três canais (C1, C2, C3). Desta forma é assegurad
A rede sem fios seca 360° wireless • 273Português7.2 Operar a balança num grupo de comunicação via rádio (menu)Todas as funções necessárias para opera
274 • 5. Selecione no submenu "rf" o item "lrn" (learn).6. Confirme a seleção.É indicado o grupo de comunicação via rádio defi-nid
A rede sem fios seca 360° wireless • 275Português11. Ligue o aparelho que deseja integrar no grupo de comunicação via rádio, p. ex. uma impressora sem
276 • Selecionar a opção deimpressão (APrt)Pode configurar o aparelho de forma a que os resulta-dos de medição sejam impressos automaticamente por uma
Tratamento higiénico • 277Português6. Repita os passos 3. e 4. respetivamente para "Mês" (Mon), "Dia" (dAy), Hora (hour) e Minuto
278 • 8.2 Desinfeção1. Observe o manual de instruções de utilização do desinfetante.2. Desinfete o aparelho em intervalos regulares com um desinfetant
O que fazer quando...? • 279PortuguêsCUIDADO!Danos pessoaisSe, durante o controlo de funcionamento, dete-tar anomalias ou desvios que não podem ser co
28 • AutomatischeWägebereichs-umschaltungDie Waage verfügt über zwei Wägebereiche. Im Wäge-bereich 1 ( ) steht Ihnen bei verringerter Tragkraft eine f
280 • ... depois de ligar são enviados resultados de medição pela primeira vez e se ouvem dois sinais acústicos?• O aparelho não conseguiu enviar resu
Manutenção/Recalibração • 281Português11.MANUTENÇÃO/RECALIBRAÇÃO11.1 Informações relativas à manutenção e recalibraçãoAntes de proceder à recalibração
282 • As disposições legais nacionais relativas a uma recali-bração devem ser aplicadas por pessoal autorizado. O ano da primeira calibração encontra-
Dados técnicos • 283Português12.DADOS TÉCNICOS12.1 Dados técnicos geraisDados técnicos gerais seca 677Dimensões balança dobrada•Profundidade•Largura•A
284 • 12.2 Dados da técnica de pesagem13.ACESSÓRIOS OPCIONAISTransmissão via rádio• Banda de frequência• Potência de envio• Normas aplicadas2,433 GHz
Peças sobressalentes • 285Português14.PEÇAS SOBRESSALENTES15.ELIMINAÇÃONão deite o aparelho no lixo doméstico. O aparelho tem de ser eliminado de form
286 • PolskiSPIS TREŚCI1. Gwarancja jakości . . . . . . . . . . 2882. Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . 2892.1 Gratulujemy! . . . . . . . .
• 287Polski7. Sieć bezprzewodowa seca 360° wireless . . . . . . . . . . 3177.1 Wprowadzenie . . . . . . . . . . . 317Grupy urządzeń bezprzewodowychs
288 • 1. GWARANCJA JAKOŚCINabywając produkty firmy seca, nabywają Państwo nie tylko dojrzałą, dopracowywaną przez ponad 100 lat technikę, ale także po
• 289Polski2. OPIS URZĄDZENIA2.1 Gratulujemy!Kupując elektroniczną wagę platformową seca 677, nabyli Państwo niezwykle precyzyjne, a zarazem wytrzyma
Bedienung • 29Deutsch6.3 Weitere Funktionen (Menü)Im Menü der Waage stehen Ihnen weitere Funktionen zur Verfügung. So können Sie die Waage optimal für
290 • W sieci bezprzewodowej seca 360° wireless wyniki pomiaru można przesłać bezprzewodowo do drukarki bezprzewodowej seca lub do komputera z zainsta
Bezpieczeństwo • 291PolskiWSKAZÓWKA:Zawiera dodatkową informację odnośnie stoso-wania niniejszego urządzenia.3.2 Podstawowe zasady bezpieczeństwaObcho
292 • • Techniczne modyfikacje urządzenia są zabro-nione. Urządzenie nie zawiera żadnych części wymagających konserwacji przez użytkow-nika. Konserwac
Bezpieczeństwo • 293Polski• Uważać, by nie doszło do zaciśnięcia kabla zasilającego i wykluczyć możliwość jego uszkodzenia przez ostre krawędzie.• Nie
294 • Unikanie uszkodzeńurządzeniaUWAGA!Uszkodzenie urządzenia• Wykluczyć dostanie się cieczy do wnętrza urządzenia. Ciecz może uszkodzić elementy ele
Bezpieczeństwo • 295PolskiObchodzenie sięz wynikami pomiaruOSTRZEŻENIE!Zagrożenie pacjentaTo urządzenie nie jest urządzeniem diagno-stycznym. Urządzen
296 • 4. PRZEGLĄD4.1 Elementy obsługi62354810111219137Nr Element obsługi Funkcja1WyświetlaczCentralny element obsługowo-wskaźnikowy, można go obracać
Przegląd • 297Polski4Przycisk kierunkowy• W trakcie ważenia:- Krótkie naciśnięcie: włączanie funkcji BMI- Długie naciśnięcie: otwieranie menu•W menu:-
298 • 4.2 Symbole na wyświetlaczu4.3 Oznaczenia na urządzeniu i na tablice znamionowej2ABCDSymbol ZnaczenieAPraca z zasilacza sieciowegoBAktywna jest
Przegląd • 299Polski4.4 Oznaczenia na opakowaniuUrządzenie jest zgodne z dyrektywami WE• xx: rok, w którym została dokonana legalizacja zgodna z dyrek
• 3DeutschDeutschINHALTSVERZEICHNIS1. Mit Brief und Siegel . . . . . . . . . . . . 52. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . 62.1 Herzlichen Glüc
30 • 5. Um die Einstellung zu ändern oder ein anderes Un-termenü aufzurufen, drücken Sie eine der Pfeil-Tasten so oft, bis die gewünschte Einstellung
300 • 4.5 Struktura menuW menu urządzenia dostępne są też inne funkcje. Urządzenie można dzięki nim optymalnie konfigurować zależnie od potrzeb (szcze
Przygotowania wagi do pracy • 301Polski5. PRZYGOTOWANIA WAGI DO PRACY5.1 Zakres dostawyUSA/JapanEuroAustraliaUKABCDENr Komponent Szt.AWaga z opuszczon
302 • 5.2 Montaż urządzeniaUstawianie poręczy1. Ustawić wagę na stabilnej, równej powierzchni.2. Zwolnić blokadę poręczy.3. Podnieść poręcz i przytrzy
Przygotowania wagi do pracy • 303PolskiMontaż obudowywyświetlacza1. Wyjąć kabel wyświetlacza z zaczepu w obudowie.2. Połączyć kabel wyświetlacza w por
304 • 5.3 Podłączanie zasilaniaWaga jest zasilana z zasilacza sieciowego.Podłączanie zasilaczasieciowegoOSTRZEŻENIE!Niebezpieczeństwo spowodowania szk
Przygotowania wagi do pracy • 305Polski6. OBSŁUGAZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ!Szkody na zdrowiuPrzed każdym użyciem urządzenia należy kon-trolować jego sprawno
306 • 2. Poluzować molety.3. Wypoziomować urządzenie przez odpowiednie obracanie śrub poziomujących.Pęcherzyk powietrza poziomnicy musi znajdować się
Przygotowania wagi do pracy • 307PolskiWłączanie wagi Nacisnąć przycisk Start.Widać krótko wszystkie elementy wyświetlacza, a następnie na wyświetlac
308 • WSKAZÓWKAMaksymalny ciężar pokazywany przez wagę zmniejsza się o ciężar położonych już na niej przedmiotów.Ciągłe wyświetlaniewyniku pomiaru (HO
Przygotowania wagi do pracy • 309Polski1. Upewnić się, że waga nie jest obciążona.2. Włączyć wagę.3. Nacisnąć krótko przycisk (bmi/menu).Pojawia się k
Bedienung • 31Deutsch1. Wählen Sie im Menü den Punkt „Pt“ aus.Die Meldung „Pt“ erscheint.2. Bestätigen Sie Ihre Auswahl.Der zuletzt verwendete Speiche
310 • Przesyłanie wynikówpomiaru dobezprzewodowegourządzeniaodbiorczegoJeśli waga jest połączona z siecią bezprzewodową seca 360° wireless, wyniki pom
Przygotowania wagi do pracy • 311Polski4. Nacisnąć długo przycisk Enter (send/print) wzrostomierza.Wartość pomiaru zostaje wysłana do drukarki bezprze
312 • 6.3 Inne funkcje (menu)W menu wagi dostępne są również inne funkcje. Wagę można konfigurować zgodnie z aktualnymi potrzebami.* Opis punktu menu
Przygotowania wagi do pracy • 313Polski5. Aby zmienić ustawienie lub otworzyć inne podme-nu, należy naciskać przycisk kierunkowy odpowied-nią ilość ra
314 • 1. Wybrać w menu punkt „Pt”.Pojawia się komunikat „Pt”.2. Potwierdzić wybór.Na wyświetlaczu pojawia się używana ostatnio pozycja zapisu.3. Można
Przygotowania wagi do pracy • 315Polski1. Wybrać w menu punkt „Ahold".2. Potwierdzić wybór.Aktualne ustawienie pojawia się na wyświetlaczu.3. Wyb
316 • 3. Wybrać stopień filtrowania.–0: bez filtrowania– 1: średni stopień filtrowania– 2: wysoki stopień filtrowania4. Potwierdzić wybór.Menu zostaje
Sieć bezprzewodowa seca 360° wireless • 317Polski7. SIEĆ BEZPRZEWODOWA SECA 360° WIRELESS7.1 WprowadzenieTo urządzenie wyposażone jest w moduł bezprze
318 • Kanały W obrębie jednej grupy urządzeń bezprzewodowych urządzenia komunikują się na trzech kanałach (C1, C2, C3). Zapewnia to niezawodny i nieza
Sieć bezprzewodowa seca 360° wireless • 319Polski7.2 Używanie wagi w grupie urządzeń bezprzewodowych (menu)Wszystkie funkcje potrzebne do używania urz
32 • Autohold-Funktionaktivieren (Ahold)Wenn Sie die Autohold-Funktion aktivieren, wird das Messergebnis bei jedem Wiegevorgang nach Entlas-tung der W
320 • 5. W podmenu „rf" wybrać punkt menu „lrn" (learn).6. Potwierdzić wybór.Pojawia się aktualnie ustawiona grupa urządzeń bezprzewodowych
Sieć bezprzewodowa seca 360° wireless • 321Polski11. Włączyć urządzenie, które ma być podłączone do grupy urządzeń bezprzewodowych, np. drukarkę bezpr
322 • Wybór opcji wydruku(APrt)Urządzenie można skonfigurować tak, by wyniki pomiaru były automatycznie drukowane na drukarce bezprzewodowej podłączon
Preparacja higieniczna • 323Polski7. Za każdym razem potwierdzić wybór.Po potwierdzeniu ustawienia minut następuje auto-matyczne wyjście z menu.Ustawi
324 • 8.2 Dezynfekcja1. Przestrzegać instrukcji stosowania środka dezynfekcyjnego.2. Regularnie dezynfekować urządzenie dostępnym w handlu środkiem de
Co robić, jeżeli…? • 325PolskiZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ!Szkody na zdrowiuW razie stwierdzenia w ramach kontroli spraw-ności błędów albo niezgodności, któryc
326 • ... jeśli po włączeniu wagi przy pierwszym przesyłaniu wyników pomiaru słychać dwa sygnały dźwiękowe?• Urządzenie nie mogło przesłać wyników pom
Co robić, jeżeli…? • 327Polski... w menu rf nie widać punktów „APrt” i „Time”?• Żadna drukarka bezprzewodowa nie została podłączona do grupy urządzeń
328 • 11.KONSERWACJA/LEGALIZACJA PONOWNA11.1 Informacje odnośnie konserwacji i legalizacji ponownejPrzed dokonaniem legalizacji ponownej zalecamy prze
Dane techniczne • 329PolskiNa wyświetlaczu przez kilka sekund miga aktualny stan licznika legalizacji.3. Porównać wyświetlony stan licznika legalizacj
Bedienung • 33DeutschDämpfung einstellen(Fil)Mit der Dämpfung (Fil = Filter) können Sie Störungen bei der Gewichtsermittlung (z. B. durch Patientenbew
330 • 12.2 Dane wagoweWilgotność powietrza• Praca• Przechowywanie• Transport30% - 80% niekondensująca0% - 95% niekondensująca0% - 95% niekondensującaW
Akcesoria opcjonalne • 331Polski13.AKCESORIA OPCJONALNE14.CZĘŚCI ZAMIENNE15.UTYLIZACJAUrządzenia nie należy wyrzucać do zwykłych odpadów domowych. Urz
332 • 16.GWARANCJANa wady spowodowane błędami materiałowymi albo produkcyjnymi udzielamy dwuletniej gwarancji, licząc od dnia dostawy. Gwarancja nie o
Declaration of ConformityFOR USA AND CANADA:NOTE:This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is
Konformitätserklärungdeclaration of conformityCertificat de conformitéDichiarazione di conformità Declaratión de conformidad OverensstemmelsesattestF
Die nichtselbsttätige PersonenwaageThe non-automatic personal scalesLe pèse-personnes non automatiqueLa bilancia pesapersone non automaticaLa báscula
… entspricht dem in der Bescheinigung über die Bauartzulassung beschriebenen Baumuster. Die Waage erfüllt die geltenden Anforderungen folgender Richtl
... corresponde ao padrão de construção descrito no certificado de homologação de tipo de construção. A balança cumpre os requisitos válidos das segui
34 • 7. DAS FUNKNETZWERK SECA 360° WIRELESS7.1 EinführungDieses Gerät ist mit einem Funkmodul ausgestattet. Das Funkmodul ermöglicht die drahtlose Übe
Das Funknetzwerk seca 360° wireless • 35DeutschKanäle Innerhalb einer Funkgruppe kommunizieren die Geräte auf drei Kanälen (C1, C2, C3) miteinander. S
36 • 7.2 Waage in einer Funkgruppe betreiben (Menü)Alle Funktionen, die Sie benötigen, um das Gerät in einer seca Funkgruppe zu betreiben, befinden si
Das Funknetzwerk seca 360° wireless • 37Deutsch6. Bestätigen Sie die Auswahl.Die aktuell eingestellte Funkgruppe (hier: Funk-gruppe 0 „ID 0“) wird ang
38 • HINWEIS:Sobald Sie einen Funkdrucker in die Funk-gruppe integriert haben, müssen Sie anschlie-ßend eine Druckoption wählen (Menü\rf\APrt) und die
Das Funknetzwerk seca 360° wireless • 39DeutschDruckoption wählen(APrt)Sie können das Gerät so konfigurieren, dass Messer-gebnisse automatisch auf ein
4 • 7. Das Funknetzwerk seca 360° wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347.1 Einführung . . . . . . . . . . . . . . . 34seca Funkgruppen
40 • 7. Bestätigen Sie jeweils Ihre Auswahl.Nach dem Bestätigen der Einstellung für Minute wird das Menü automatisch verlassen.Die Einstellungen werde
Funktionskontrolle • 41Deutsch8.2 Desinfektion1. Beachten Sie die Gebrauchsanweisung des Desinfektionsmittels.2. Desinfizieren Sie das Gerät in regelm
42 • VORSICHT!PersonenschädenWenn Sie bei der Funktionskontrolle Fehler oder Abweichungen feststellen, die nicht mit Hilfe des Kapitels „Was tun, wenn
Was tun, wenn…? • 43Deutsch... wenn nach dem Ein-schalten das erste Mal Messergebnisse gesen-det werden und zwei Signaltöne hörbar sind?• Das Gerät ko
44 • 11.WARTUNG/NACHEICHUNG11.1 Informationen zu Wartung und NacheichungWir empfehlen, vor der Nacheichung des Gerätes, eine Wartung durchführen zu la
Wartung/Nacheichung • 45Deutsch11.2 Eichzählerinhalt prüfenDiese seca-Waage ist geeicht. Eichungen dürfen nur durch autorisierte Stellen erfolgen. Um
46 • 12.TECHNISCHE DATEN12.1 Allgemeine Technische DatenAllgemeine Technische Daten seca 677Abmessungen Waage zusammengeklappt•Tiefe•Breite•Höhe965 mm
Optionales Zubehör • 47Deutsch12.2 Wägetechnische Daten13.OPTIONALES ZUBEHÖRFunkübertragung•Frequenzband•Sendeleistung• angewandte Normen2,433 GHz - 2
48 • 14.ERSATZTEILE15.ENTSORGUNGEntsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll. Das Gerät muss sachgerecht als Elektronikschrott entsorgt werden. Bea
Mit Brief und Siegel • 5Deutsch1. MIT BRIEF UND SIEGELMit seca Produkten kaufen Sie nicht nur über ein Jahr-hundert ausgereifte Technik, sondern auch
50 • EnglishTABLE OF CONTENTS1. Signed and sealed . . . . . . . . . . . 522. Device description . . . . . . . . . . . 532.1 Congratulations! . . .
• 51English7. The seca 360° wireless network 807.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . 80seca wireless groups . . . . . . . 80Channels .
52 • 1. SIGNED AND SEALEDWith seca products, you are not only purchasing tech-nology which has been perfected over 100 years, but also quality with of
• 53English2. DEVICE DESCRIPTION2.1 Congratulations!With the seca 677 electronic platform scale, you have purchased a highly precise and simultaneous
54 • 2.4 User qualificationAssembly Devices that are shipped partially assembled may only be mounted by sufficiently qualified persons such as special
Safety information • 55English3.2 Basic safety instructionsHandling the instrument• Please take note of the information in these instruc-tions for use
56 • • Only use original seca accessories and spare parts, otherwise seca will not grant any war-ranty.CAUTION!Patient hazard, malfunction• Keep other
Safety information • 57EnglishAvoiding injuriesWARNING!Risk of falling• Ensure that the device is positioned firmly and level.• Route the mains cable
58 • • Avoid rapid temperature fluctuations. When the device is transported so that a tempera-ture difference of more than 20 °C occurs, it must stay
Safety information • 59EnglishHandling packagingmaterialWARNING!Danger of suffocationPackaging material made of plastic foil (bags) is a choking hazar
6 • 2. GERÄTEBESCHREIBUNG2.1 Herzlichen Glückwunsch!Mit der elektronischen Plattformwaage seca 677 haben Sie ein hochpräzises und gleichzeitig robuste
60 • 4. OVERVIEW4.1 Controls62354810111219137No. Control Function1Display housingCentral control and display element, can be swiveled 180° to left and
Safety information • 61English4Arrow key• During weighing:- press briefly: activate BMI function- press and hold: call up menu• In the menu:- select s
62 • 4.2 Symbols in the display4.3 Marking on the device and on the rating plate2ABCDSymbol MeaningAOperation with power packBNon-calibratable functio
Safety information • 63English4.4 Marking on the packagingDevice conforms to EC directives• xx: year in which the EC calibration was performed and the
64 • 4.5 Menu structureOther functions are available to you in the menu for the device. This enables you to configure the device per-fectly to suit yo
Before you really get started ... • 65English5. BEFORE YOU REALLY GET STARTED ...5.1 Scope of deliveryUSA/JapanEuroAustraliaUKABCDENo. Component Pcs.A
66 • 5.2 Assembling the deviceSetting up the railing1. Place the scale on a solid, level surface.2. Release the latch for the railing.3. Fold up the r
Before you really get started ... • 67EnglishAssembling the displayhousing1. Take the display cable out of the fixing in the railing.2. Connect the di
68 • 5.3 Establishing power supplyPower is supplied to the scale with a power pack.Connecting the powerpackWARNING!Using the wrong power packs may cau
Before you really get started ... • 69English6. OPERATIONCAUTION!Bodily injuryPerform a function check as described in the section entitled "Func
Sicherheitsinformationen • 7DeutschDie seca 677 ist auf Rollen fahrbar.Verwenden Sie die Waage ausschließlich für den im Abschnitt „Verwendungszweck”
70 • 4. Tighten the knurled wheels in the direction of the arrow.The foot screws are secured against being adjusted.Swiveling the displayhousingThe di
Before you really get started ... • 71EnglishStarting the weighingprocedure1. Ensure that the scale has no load.2. Ask the patient to step onto the sc
72 • 3. Weigh the patient as described in the section entitled "Starting the weighing procedure".4. Press the (hold/tare) arrow key briefly.
Before you really get started ... • 73EnglishThe last height saved to the selected memory is displayed.6. You can accept the height displayed or use t
74 • Sending measurementresults to wirelessreceiversIf the scale is integrated in a seca 360° wireless net-work, you can send the measurement results
Before you really get started ... • 75EnglishSwitching off the scale Press the Start key.6.3 Other functions (menu)Other functions are available to y
76 • 3. Press one of the arrow keys until the desired menu item appears in the display (in this case, filtering "Fil").4. Confirm your selec
Before you really get started ... • 77EnglishPermanently saving theadditional weight (Pt)Using the Pre-tare function, you can permanently save an addi
78 • Activating the auto hold(Ahold) functionWhen you activate the auto hold function, the measure-ment result for every weighing operation continues
Before you really get started ... • 79EnglishSetting filtering (Fil) Filtering (Fil) allows you to reduce interference (e.g. as a result of patient mo
8 • 3.2 Grundlegende SicherheitshinweiseUmgang mit dem Gerät• Beachten Sie die Hinweise in dieser Gebrauchs-anweisung.• Bewahren Sie die Gebrauchsanwe
80 • 7. THE SECA 360° WIRELESS NETWORK7.1 IntroductionThis device is equipped with a wireless module. The wireless module allows wireless transmission
The seca 360° wireless network • 81EnglishChannels Within a wireless group, devices communicate with each other on three channels (C1, C2, C3). This g
82 • 7.2 Operating the scale in a wireless group (menu)All the functions you need to operate the device in a seca wireless group can be found in the
The seca 360° wireless network • 83EnglishThe wireless group currently set (in this case: wire-less group 0 "ID 0") is displayed.If wireless
84 • NOTEAs soon as you have integrated a wireless printer in the wireless group, you then have to select a print option (Menu\rf\APrt) and set the ti
The seca 360° wireless network • 85English2. Select the "APrt' menu item from the "rf" submenu and confirm your selection.3. Selec
86 • 8. HYGIENE TREATMENTWARNING!Electric shockThe device is not de-energized when the on/off key is pressed and the display goes out. Use of fluids o
Function check • 87English9. FUNCTION CHECK Perform a function check before each use.A complete function check includes:• a visual inspection for mec
88 • 10.TROUBLESHOOTINGProblem Cause / SolutionNo weight displayed with a load on the scale.The scale has no power supply.- Check whether the scale is
Function check • 89EnglishOnly the "SYS" and "lrn" items are visible in the rf menu.• The wireless module is activated and no wire
Sicherheitsinformationen • 9Deutschdurchführen. Den Servicepartner in Ihrer Nähe finden Sie unter www.seca.com oder senden Sie eine Email an service@s
90 • 11.SERVICING/RECALIBRATION11.1 Information on servicing and recalibrationWe recommend having your device serviced prior to recalibration.ATTENTIO
Technical data • 91EnglishThe current content of the calibration counter flashes in the display for a few seconds.3. Compare the content of the calibr
92 • 12.2 Technical data, weighingHumidity• Operation•Storage• Transport30% - 80% no condensation0% - 95% no condensation0% - 95% no condensationHeigh
Optional accessories • 93English13.OPTIONAL ACCESSORIES14.SPARE PARTS15.DISPOSALDo not dispose of the device with household waste. The device must be
94 • 16.WARRANTYWe offer a two-year warranty from the date of delivery for defects attributable to faulty material or poor work-manship. This excludes
96 • FrançaisTABLE DES MATIÈRES1. Toutes les garanties de qualité . 982. Description de l'appareil . . . . . . 992.1 Félicitations! . . . . .
• 97Français7. Le réseau sans fil seca 360° wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1287.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . 128seca Gr
98 • 1. TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉLes produits seca vous apportent non seulement les performances d'une technique mise au point depuis plus
Description de l'appareil • 99Françaisseca aide l'environnement. La préservation des res-sources naturelles nous tient à cœur. C'est po
Comments to this Manuals