Seca Analitics 115 User Manual

Browse online or download User Manual for Software Seca Analitics 115. Seca Analitics 115 Benutzerhandbuch [en]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
seca 115
Gebrauchsanweisung
für
Ärzte und Assistenz
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1 - Ärzte und Assistenz

seca 115GebrauchsanweisungfürÄrzte und Assistenz

Page 2 - INHALTSVERZEICHNIS

10 • 16auf USB-Stick kopierenIn Hauptpatientenliste ausgewählte Patientenakten auf USB-Stick kopieren, z.B. für Verwendung an einem mBCA.17Patientenli

Page 3

Übersicht • 11Deutsch3.2 PatientenakteABEFGHDCIJLKSymbol BedeutungA Patienteninfo Zusammenfassung der wichtigsten PatientendatenBPatientendatenStammda

Page 4 - 1. SYSTEMBESCHREIBUNG

12 • 3.3 Kennzeichen auf dder VerpackungHimportierenPatientendaten importierenHinweis: Konfiguration oder Programmierung einer Schnittstelle zum Patie

Page 5 - 1.3 Anwenderqualifikation

Installation • 13Deutsch4. INSTALLATIONDie Software seca 115 darf ausschließlich von erfah-renen PC-Administratoren installiert werden.Informationen z

Page 6 - 2. SICHERHEITSINFORMATIONEN

14 • 5. BEDIENUNG5.1 Programm starten/beendenProgramm öffnen 1. Klicken Sie auf „Start  Programme  seca  seca medical software"Der Anmeldedial

Page 7

Bedienung • 15DeutschProgramm beenden  Klicken Sie auf das Kreuz-Symbol.Das Programm wird beendet.5.2 Menü „Extras“Referenzen ändern Die Software sec

Page 8 - 3. ÜBERSICHT

16 • 2. Klicken Sie auf den Pfeil des Parameters, für den Sie die Referenz auswählen wollen.Ein Pull-Down-Menü mit allen Auswahlmög-lichkeiten für die

Page 9

Bedienung • 17DeutschDas Dialogfenster Benutzerspezifische Module erscheint.Das Modul 1 ist vorausgewählt.2. Tragen Sie im Feld Modulname den Namen ei

Page 10

18 • MessgeräteverwaltungansehenSie können sich ansehen, welche Waagen und Längenmessgeräte mit Ihrem PC verbunden sind.Folgende Informationen werden

Page 11 - 3.2 Patientenakte

Bedienung • 19DeutschHINWEIS:Sie können in diesem Fenster keine Änderungen vornehmen. Wenn Änderungen vorgenommen werden sollen, wenden Sie sich an Ih

Page 12

2 • INHALTSVERZEICHNISDeutsch1. Systembeschreibung . . . . . . . . . . 41.1 Herzlichen Glückwunsch! . . . . . 41.2 Verwendungszweck . . . . . . . .

Page 13 - 4. INSTALLATION

20 • 2. Klicken Sie auf das Pfeilsymbol, um den Spal-teninhalt neu zu sortieren.3. Um die Sortierung umzukehren, klicken Sie erneut auf das Pfeilsymbo

Page 14 - 5. BEDIENUNG

Bedienung • 21DeutschPatientenliste desUSB - Sticks aus- undeinblendenDie Patientenliste des USB-Sticks wird bei jedem Pro-grammstart angezeigt. Sie k

Page 15 - 5.2 Menü „Extras“

22 • Patientenakte suchen 1. Geben Sie im Suchfeld einen Suchbegriff ein.HINWEIS:Wenn Sie die Schreibweise z.B. eines Namens nicht genau wissen, könne

Page 16 - Module anlegen

Bedienung • 23DeutschPatientenakte anlegen Wenn Sie eine neue Patientenakte anlegen, müssen Sie mindestens folgende Felder ausfüllen (in der Akte jewe

Page 17

24 • 2. Geben Sie die Patientendaten ein:HINWEIS:Wenn Sie als Arzt angemeldet sind, werden Sie automatisch im Feld Behandelnder Arzt einge-tragen. Das

Page 18 - Messgeräteverwaltung

Bedienung • 25DeutschPatientenakten aufUSB-Stick kopierenWenn Sie mit Patientenakten an einem seca mBCA arbeiten möchten und zu diesem Gerät keine Fun

Page 19 - Spalteninhalt auf- oder

26 • 4. Klicken Sie auf auf USB-Stick kopieren.Die kopierten Einträge werden in der Patientenliste des USB-Sticks angezeigt.5. Werfen Sie den USB-Stic

Page 20 - Spalten aus- und

Bedienung • 27DeutschPatientenakten vomUSB-Stick importierenWenn Sie Patientenakten auf einem USB-Stick erstellt oder aktualisiert haben, z. B. währen

Page 21 - USB - Sticks aus- und

28 • tenakte vom USB-Stick in den Patientenzwi-schenspeicher der PC-Software kopiert. Ihr Administrator, kann die Patientenakte mit einer eindeutigen

Page 22

Bedienung • 29Deutsch6. Um die Einstellungen zu bestätigen klicken Sie auf ok.Das Dialogfenster Speichern unter erscheint.7. Wählen Sie das Verzeichni

Page 23 - Patientendaten ist aktiv

• 3Deutsch Gesamtkörperwasser (TBW) . 71 Extrazelluläres Wasser (ECW). 71 Fettfreie Masse (FFM). . . . . . . 71 Bioimpedanzvektoranalyse (BIVA).

Page 24 - Behandelnder Arzt einge

30 • 2. Klicken Sie auf die entsprechende Checkbox.Ein Kreuz erscheint in der Checkbox.Die Patientenakte ist ausgewählt.3. Wiederholen Sie die Schritt

Page 25 - USB-Stick kopieren

Bedienung • 31Deutsch2. Klicken Sie auf löschen.Alle Patientenakten werden gelöscht.ACHTUNG!DatenverlustWenn Sie Daten auf dem USB-Stick löschen, könn

Page 26

32 • PatientendateneditierenWenn Sie eine bestehende Patientenakte geöffnet haben, sind mindestens folgende Felder ausgefüllt:• Geburtsdatum• Geschlec

Page 27 - USB-Stick importieren

Bedienung • 33Deutsch4. Klicken Sie auf speichern.5. Um die Patientenakte zu schließen, klicken Sie auf schließen.Die Patientenliste wird wieder einge

Page 28 - Format exportieren

34 • 3. Klicken Sie auf speichern.HINWEIS:Mit Auswahl aufheben können Sie die gesamte Auswahl rückgängig machen. Klicken Sie anschließend wieder auf s

Page 29 - Patientenakten löschen

Bedienung • 35Deutsch2. Klicken Sie in ein Wertefeld.3. Geben Sie den Wert ein.HINWEIS:Sie können den Wert in mg/dl oder in mmol/l angeben. Die Umrech

Page 30 - Alle Patientenakten

36 • Historie für einzelne Werte ansehenSie können sich die Historie für einzelne Werte ansehen. Gehen Sie folgendermaßen vor:1.2. Klicken Sie neben d

Page 31 - Patientendaten wieder

Bedienung • 37Deutsch2. Klicken Sie auf messen.Das Dialogfenster Messgeräteauswahl erscheint.3. Wählen Sie die Geräte aus, mit denen Sie Gewicht und G

Page 32 - Patientendaten

38 • 5. Führen Sie mit dem Patienten die Messungen durch.6. Stellen Sie sicher, dass der gemessene Wert im Dialogfenster Messwerte eingetragen ist:– W

Page 33 - Anamnese ist aktiv

Bedienung • 39Deutsch8. Wenn Sie den Gesamtenergieverbrauch (TEE) des Patienten bestimmen wollen, geben Sie den Phy-sical Activity Level (PAL) des Pat

Page 34 - Labordaten ist aktiv

4 • 1. SYSTEMBESCHREIBUNG1.1 Herzlichen Glückwunsch!Mit der seca Software seca 115 haben Sie ein Produkt aus dem seca 360° wireless System erworben, d

Page 35

40 • 9. Klicken Sie im Fenster Messwerte auf ok.Der Messvorgang ist abgeschlossen.Den Reiter Untersuchungsergebnisse ist aktiv.Die Untersuchungsergebn

Page 36 - »-Symbol

Bedienung • 41DeutschFolgende Auswertemodule können zusätzlich betrach-tet werden, wenn Daten einer bioelektrischen Impedan-zanalyse (BIA) vorliegen:•

Page 37 - Messwerte wird geöffnet

42 • 3. Klicken Sie auf die Messung, die Sie sich anzeigen lassen wollen.Die Auswertung der Messungen wird angezeigt.Für einige Auswertungen ist eine

Page 38

Bedienung • 43DeutschErgebnisgrafiken vergrößert darstellenDie Ergebnisgrafiken können Sie vergrößert darstellen, wenn das Fenster-Symbol in der Grafi

Page 39

44 • 1. Klicken Sie auf den Reiter Untersuchungser-gebnisse.2. Klicken Sie auf das Modul, das Sie sich anzeigen lassen wollen.Das Modul wird in einem

Page 40 - Entwicklung/Wachstum

Bedienung • 45Deutsch5. Klicken Sie in eine Grafik, um sich diese vergrößert und mit Details anzeigen zu lassen (Hier: BMI).6. Klicken Sie erneut in d

Page 41

46 • 4. Um die Einträge im Therapieplaner zu speichern, klicken Sie auf schließen.Messungen löschenSie können einzelne Messungen löschen. Gehen Sie fo

Page 42

Bedienung • 47Deutsch3. Tragen Sie einen Betreff ein.4. Tragen Sie Ihren Kommentar im Kommentarfeld ein.5. Klicken Sie im Kommentarfeld auf ok.Das Kom

Page 43

48 • 5.5 Patientenakte verwaltenPatientenakte drucken Im Dialog drucken können Sie die gesamten Ergebnisse einer Messung oder nur einzelne Auswer-temo

Page 44 - Untersuchungser

Bedienung • 49Deutsch5. Klicken Sie auf PDF erzeugen, um die Auswertung als PDF-Datei zu speichern.Die erstellte PDF-Datei wird automatisch in der PDF

Page 45 - Energie auf Therapieplaner

Systembeschreibung • 5Deutsch1.3 AnwenderqualifikationDie Software seca 115 darf nur von Personen mit aus-reichender Sachkenntnis angewendet werden.1.

Page 46

50 • 2. Geben Sie im Feld Patienten-ID die ID ein, unter der die Patintenakte in Ihrem PDMS geführt wird.3. Klicken Sie auf importieren.Die Patientend

Page 47 - Betreff ein

Medizinische Basis • 51Deutsch6. MEDIZINISCHE BASISDieses Kapitel beschreibt in knapper Form die Inhalte der in dieser Software voreingestellten Auswe

Page 48 - 5.5 Patientenakte verwalten

52 • KardiometabolischesRisikoZiel dieses Modules ist die Prüfung, ob ein metaboli-sches Syndrom vorliegt sowie die Einschätzung des 10-Jahres-Risikos

Page 49 - Patientenakte

Medizinische Basis • 53DeutschDetailansicht Body Mass IndexDetailansicht Taillenumfang Detailansicht Metabolisches Syndrom

Page 50

54 • Detailansicht 10-Jahresrisiko koronare Herzerkrankungen für Altersgruppe 30-74 Jahren

Page 51 - 6. MEDIZINISCHE BASIS

Medizinische Basis • 55DeutschEntwicklung/Wachstum Ziel dieses Modules ist die Überwachung von Wachstumsverläufen und Gewichtsveränderungen im Zuge ei

Page 52 - Kardiometabolisches

56 • Energie Ziel dieses Modules ist die quantitative Bestimmung des Energieverbrauchs und der Energiereserven des Körpers zur Beurteilung von Gewicht

Page 53 - Detailansicht Taillenumfang

Medizinische Basis • 57DeutschFettmasse TherapieplanerDas Energiemodul dient als Grundlage einer Ernäh-rungsberatung. Dabei unterstützt Sie der Therap

Page 54

58 • Funktion/Rehabilitation Dieses Modul dient der Bestimmung des Fitnesszu-standes sowie der Beurteilung der Stoffwechselaktivität und des Trainings

Page 55

Medizinische Basis • 59DeutschFettmasseSkelettmuskelmasse und Weichteilmagermasse pro ExtremitätBody Composition Chart (Fettmasse-Index)

Page 56

6 • 2. SICHERHEITSINFORMATIONEN2.1 Grundlegende SicherheitshinweiseUmgang mit derSoftware• Beachten Sie die Hinweise in dieser Gebrauchsan-weisung.• B

Page 57

60 • Flüssigkeit Das Flüssigkeitsmodul ermöglicht die Bestimmung des Flüssigkeitsstatus eines Patienten sowie die Beobach-tung von Flüssigkeitsverände

Page 58

Medizinische Basis • 61DeutschBioelektrische Impedanzvektoranalyse

Page 59

62 • Gesundheitsrisiko Ziel ist die Bestimmung des allgemeinen Gesundheits-zustands oder bei bereits bekannter Erkrankung die Beurteilung des Schwereg

Page 60

Medizinische Basis • 63DeutschBioelektrische ImpedanzvektoranalyseBody Composition Chart (Fettmasse-Index)

Page 61 - Medizinische Basis • 61

64 • Impedanzrohdaten Das Modul Bioimpedanz gibt die Ergebnisse der bio-elektrischen Impedanzanalyse als Rohdaten aus, damit sie für medizinische Stud

Page 62

Medizinische Basis • 65DeutschKörperteil auswählen1. Klicken Sie auf das Dropdown-Menü für die Aus-wahl des Körperteiles.Das Dropdown-Menü wird geöffn

Page 63 - Medizinische Basis • 63

66 • Frequenz auswählen1. Klicken Sie auf das Dropdown-Menü für die Aus-wahl der Frequenz.Das Dropdown-Menü wird geöffnet.2. Klicken Sie auf die gewün

Page 64

Medizinische Basis • 67Deutsch6.2 ReferenzenDie im Folgenden aufgeführten Referenzen sind in der Software hinterlegt und bilden die Basis für die Beur

Page 65

68 • Taillenumfang fürKinderFolgende Referenzen können ausgewählt werden:RuheenergieverbrauchKinderFolgende Referenz ist fest eingestellt:Referenz Urs

Page 66 - Impedanz

Medizinische Basis • 69Deutsch10-Jahres-Risiko fürkoronareHerzkrankeitenFolgende Referenzen können ausgewählt werden:Referenz Ursprung MerkmaleFraming

Page 67 - 6.2 Referenzen

Sicherheitsinformationen • 7Deutsch2.2 Sicherheitshinweise in dieser GebrauchsanweisungGEFAHR!Kennzeichnet eine außergewöhnlich große Gefahrensituatio

Page 68 - Ruheenergieverbrauch

70 • Ruheenergieverbrauch,ErwachseneFolgende Referenzen können ausgewählt werden:MetabolischesSyndromFolgende Referenzen können ausgewählt werden:Refe

Page 69 - Herzkrankeiten

Medizinische Basis • 71DeutschGesamtkörperwasser(TBW)Folgende Referenz ist fest eingestellt:Extrazelluläres Wasser(ECW)Folgende Referenz ist fest eing

Page 70 - Metabolisches

72 • Bioimpedanzvektor-analyse (BIVA)Folgende Referenz ist fest eingestellt:Body Compostion Chart(Fettmasseindizes FMI,FFMI)Folgende Referenz ist fest

Page 71 - Extrazelluläres Wasser

Medizinische Basis • 73DeutschFettmasse (FM) Folgende Referenz ist fest eingestellt:Skelettmuskelmasse(SMM)Folgende Referenz ist fest eingestellt:Refe

Page 72

74 • 7. DARSTELLUNG VON GEWICHTSWERTENGewichtswerte werden in der Software folgenderma-ßen dargestellt:Darstellung WaageEinstellung SW1) Darstellung S

Page 73 - Skelettmuskelmasse

Darstellung von Gewichtswerten • 75DeutschHINWEIS:• Bei manueller Eingabe von Messwerten erfolgt die Darstellung ausschließlich im For-mat „ppp.p“, we

Page 74

76 • 8. GEWÄHRLEISTUNGBitte beachten Sie, dass für diese Software Gewähr-leistungsbeschränkungen gelten, die sich u.a. aus der Lizenz ergeben können.

Page 75 - „p“: Ziffer zeigt Pounds an

Konformitätserklärungdeclaration of conformityCertificat de conformitéDichiarazione di conformità Declaratión de conformidad OverensstemmelsesattestF

Page 76 - 8. GEWÄHRLEISTUNG

115Die SoftwareThe softwareLe logicielIl softwareEl softwareSoftwarenProgramvaran ProgramvarenOhjelmistoDe softwareO softwareΤο λογισμικόSoftwareTarkv

Page 77 - 17-10-01-236/11S

… erfüllt die geltenden Anforderungen folgenderRichtlinien:Richtlinien 93/42/EWG und 2007/47/EG überMedizinprodukte.…complies with the requirements of

Page 78

8 • 3. ÜBERSICHT3.1 Patientenliste 13678115412132122921415161819201017Nr. Bedienelement Funktion1DateiFolgende Funktionen sind über diesen Menüpunkt z

Page 79

…splňuje platné požadavky těchto směrnic: směrnice 93/42/EHS a 2007/47/ES o zdravotnických prostředcích...vastab järgmiste direktiividega kehtestatud

Page 80

Übersicht • 9Deutsch3ExtrasFolgende Funktionen sind über diesen Menüpunkt zugänglich:•Referenzen• Benutzerspezifische Module• Messgeräteverwaltung4? F

Comments to this Manuals

No comments