Seca Analitics 115 User Manual

Browse online or download User Manual for Software Seca Analitics 115. Seca Analitics 115 Manuel d'utilisation

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 79
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
seca 115
Mode d'emploi
pour
médecins et assistants
Page view 0
1 2 ... 79

Summary of Contents

Page 1 - Mode d'emploi

seca 115Mode d'emploi pour médecins et assistants

Page 2 - TABLE DES MATIÈRES

10 • 15SupprimerSupprimer un dossier patient (le dossier patient peut être restauré par les utilisateurs possédant le rôle Administrateur)16Copier sur

Page 3

Aperçu • 11Français3.2 Dossier patientABEFGHDCIJLKSymbole SignificationA Informations sur le patientRegroupement des principales données du patient.Bd

Page 4 - 1. DESCRIPTION DU SYSTÈME

12 • 3.3 Symboles sur l'emballageHImporterImporter les données du patient.Remarque : configuration ou programmation d'une inter-face vers le

Page 5

Installation • 13Français4. INSTALLATIONLe logiciel seca 115 doit être installé exclusivement par des administrateurs informatiques expérimentés.Vous

Page 6 - Utilisation des résultats

14 • 5. UTILISATION5.1 Démarrer/quitter le programmeOuvrir le programme 1. Cliquez sur «Démarrer Î Programmes Î seca Î seca medical software».La boî

Page 7

Utilisation • 15FrançaisDéconnexion / Changer d'utilisateur Cliquez sur Déconnexion.La boîte de dialogue Connexion s'ouvre.Un autre utilisa

Page 8 - 3. APERÇU

16 • La boîte de dialogue Références s'ouvre.2. Cliquez sur la flèche du paramètre pour lequel vous souhaitez sélectionner la référence.Un menu d

Page 9

Utilisation • 17FrançaisREMARQUE:Cette section décrit l'utilisation du logiciel. Vous trouverez les informations de base relatives aux contenus

Page 10

18 • 4. Cliquez sur OK.Le module personnalisé est enregistré.REMARQUE:•Désélectionner vous permet de désélection-ner à nouveau tous les points sélect

Page 11 - 3.2 Dossier patient

Utilisation • 19FrançaisREMARQUE:Vous ne pouvez effectuer aucune modification dans cette fenêtre. Si des modifications doivent être effectuées, veuil

Page 12 - Enregistrer

2 • FrançaisTABLE DES MATIÈRES1. Description du système. . . . . . . . . 41.1 Félicitations! . . . . . . . . . . . . . . . 41.2 Utilisation. . . . .

Page 13 - 4. INSTALLATION

20 • 2. Maintenez enfoncé le bouton gauche de la souris et faites glisser la colonne afin de l'élargir ou de la rétrécir.3. Relâchez le bouton ga

Page 14 - 5. UTILISATION

Utilisation • 21Français3. Cliquez sur le titre de la colonne que vous souhaitez masquer.La coche qui précède le titre de colonne n'apparaît plus

Page 15 - 5.2 Menu «Extras»

22 • 2. Cliquez à nouveau sur le symbole « - » pour réafficher la liste des patients de la clé USB..Rechercher un dossier patient1. Entrez un mot-clé

Page 16 - Créer des modules

Utilisation • 23Français2. Cliquez sur le symbole de flèche à côté du champ de recherche.La recherche commence.Les résultats de recherche s'affic

Page 17 - Module 1 est présélectionné

24 • 2. Entrez les données du patient:REMARQUE:Si vous avez ouvert une session en tant que médecin, vous êtes inscrit automatiquement dans le champ

Page 18 - de mesure

Utilisation • 25FrançaisCopier les dossiers médicaux sur la clé USBSi vous souhaitez travailler avec des dossiers médicaux sur un amcc seca et s'

Page 19 - Régler la largeur des

26 • 5. Éjectez la clé USB conformément à la procédure prévue sur votre ordinateur.6. Débranchez la clé USB du port USB de votre ordinateur.REMARQUE :

Page 20

Utilisation • 27Français1. Insérez la clé USB dans un port USB libre de votre ordinateur.Le message Une clé USB a été reconnuet s'affiche.2. Cliq

Page 21 - Masquer et afficher la

28 • 3. Éjectez la clé USB conformément à la procédure prévue sur votre ordinateur.4. Débranchez la clé USB du port USB de votre ordinateur.Exporter d

Page 22 - Rechercher un dossier

Utilisation • 29Français7. Sélectionnez le répertoire vers lequel vous souhaitez exporter les données du patient.8. Cliquez sur Enregistrer.Les donnée

Page 23

• 3Français Dépense d'énergie au repos, adultes . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Syndrome métabolique . . . . . 70 Eau corporelle totale

Page 24 - Médecin traitant. Ce champ

30 • Supprimer certains dossiers patientVous pouvez supprimer des dossiers médicaux aussi bien dans la liste des patients principale que dans la liste

Page 25 - Copier les dossiers

Utilisation • 31FrançaisSupprimer tous les dossiers patientVous pouvez supprimer des dossiers médicaux aussi bien dans la liste des patients principal

Page 26 - Importer les dossiers

32 • 5.4 Travailler avec le dossier patientOuvrir un dossier patient1. Cliquez sur la case du dossier patient que vous souhaitez ouvrir.Une croix appa

Page 27 - Une clé USB a été reconnuet

Utilisation • 33Français3. Modifiez ou complétez les données du patient si nécessaire:– Complétez les données manuellement– Sélectionnez des entrées

Page 28 - format CSV

34 • Entrer une anamnèse Sur cet onglet, vous pouvez entrer les maladies anté-rieures ou les traitements déjà initiés. Ces informations sont intégrées

Page 29

Utilisation • 35FrançaisREMARQUE:Désélectionner vous permet d'annuler l'ensemble de la sélection. Cliquez ensuite à nouveau sur Enregistrer

Page 30 - Supprimer certains

36 • REMARQUE:Vous pouvez indiquer la valeur en mg/dl ou en mmol/l. La conversion en l'autre valeur ss'effec-tue automatiquement dès que vo

Page 31 - Supprimer tous les

Utilisation • 37Français2. Pour fermer la vue de l'historique, cliquez sur «.3. Pour revenir à la liste des patients, cliquez sur Fermer.Suppress

Page 32 - Éditer les données du

38 • ATTENTION!Mesures erronées dues à une sélection inappropriée des appareilsEn cas de sélection inappropriée des appareils, il est possible que de

Page 33

Utilisation • 39Français5. Effectuez les mesures avec le patient.6. Assurez-vous que la valeur mesurée s'affiche dans la boîte de dialogue Valeur

Page 34

4 • 1. DESCRIPTION DU SYSTÈME1.1 Félicitations!En achetant le logiciel seca 115 de seca, vous avez fait l'acquisition d'un produit du systè

Page 35 - Entrer les données de

40 • 8. Si vous souhaitez déterminer la dépense énergé-tique totale (TEE) du patient, entrez le Niveau d'ac-tivité physique (PAL) du patient dans

Page 36

Utilisation • 41Français9. Dans la fenêtre Valeurs de mesure, cliquez sur OK.La mesure est terminée.L'onglet Résultats d'examen est actif.Le

Page 37

42 • Les modules d'évaluation suivants peuvent également être pris en considération lorsque les données d'une analyse d'impédance bio-é

Page 38 - Mesurer

Utilisation • 43Français3. Cliquez sur la mesure que vous souhaitez afficher.L'analyse des mesures s'affiche.Une représentation graphique es

Page 39

44 • nent des détails supplémentaires qui vous permettent d'estimer l'état de santé de votre patient avec une précision accrue.1. Cliquez da

Page 40

Utilisation • 45Français2. Cliquez sur le module que vous souhaitez afficher.Le module s'affiche dans un curseur de sélection.3. Cliquez sur une

Page 41 - Développement/Croissance

46 • 6. Cliquez à nouveau dans le graphique pour le réduire.Utiliser le planificateur de traitement (uniquement module Énergie)Si la dépense énergétiq

Page 42

Utilisation • 47Français4. Pour enregistrer les entrées dans le Planificateur de thérapies, cliquez sur Fermer.Supprimer des mesuresVous pouvez suppri

Page 43

48 • 3. Entrez un Objet.4. Entrez votre commentaire dans le champ Commentaire.5. Dans le champ Commentaire, cliquez sur OK.Le champ Commentaire se fer

Page 44 - Résultats d'examen

Utilisation • 49Français5.5 Gérer un dossier patientImprimer un dossier patientDans la boîte de dialogue Imprimer, vous pouvez enre-gistrer l'ens

Page 45

Description du système • 5FrançaisLe logiciel seca 115 n'est pas un logiciel de diagnostic.1.3 Qualification de l'utilisateurLe logiciel sec

Page 46 - Énergie)

50 • REMARQUE:L'Impression des données destinées au patient contient des explications relatives aux paramètres et aux résultats de mesure.5. Cli

Page 47

Utilisation • 51Français2. Dans le champ ID du patient, entrez l'ID sous la-quelle le dossier patient est géré dans votre PDMS.3. Cliquez sur Imp

Page 48

52 • 6. BASE MÉDICALECe chapitre décrit de manière concise les contenus des modules d'analyse prédéfinis dans ce logiciel et leur objectif médica

Page 49 - 5.5 Gérer un dossier patient

Base médicale • 53FrançaisRisque cardiométaboliqueCe module vise à vérifier la présence d'un syndrome métabolique et à estimer le risque à 10 ans

Page 50 - Importer un dossier

54 • Pour les paramètres suivants, des vues détaillées sont disponibles:Vue détaillée Indice de masse corporelleVue détaillée Périmètre abdominal Vue

Page 51

Base médicale • 55FrançaisVue détaillée Risque à 10 ans de maladie coronarienne pour le groupe d'âge 30-74 ans

Page 52 - 6. BASE MÉDICALE

56 • Développement/CroissanceCe module vise à surveiller la croissance et les varia-tions de poids lors d'un séjour à l'hôpital ou d'un

Page 53

Base médicale • 57FrançaisÉnergie Ce module vise à déterminer de manière quantitative la dépense énergétique et les réserves d'énergie du corps a

Page 54

58 • Pour ce module, une vue détaillée et un planificateur de thérapies sont disponibles :Masse grasse Planificateur de thérapiesLe module énergétique

Page 55 - Français

Base médicale • 59FrançaisFonction / réadaptation Ce module est utilisé pour déterminer l'état de santé et pour évaluer l'activité métaboliq

Page 56 - Croissance

6 • 2. INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ2.1 Consignes de sécurité de baseUtilisation du logiciel • Respectez les consignes de ce mode d'emploi

Page 57

60 • Les vues détaillées sont disponibles pour ce module :Masse grasseMasse de muscles squelettiques et masse maigre non osseuse par extrémitéGraphiqu

Page 58

Base médicale • 61FrançaisLiquide Le module pour liquides permet de déterminer l'état volémique d'un patient ainsi que de surveiller des var

Page 59

62 • La vue détaillée est disponible pour ce module:Analyse d'impédance bio-électriqueRisque pour la santé L'objectif est de déterminer l&ap

Page 60

Base médicale • 63FrançaisLes vues détaillées sont disponibles pour ce module :Analyse d'impédance bio-électrique

Page 61

64 • Graphique de la composition corporelle (indice de masse grasse)Données brutes d'impédanceLe module de bio-impédance fournit les résultats de

Page 62

Base médicale • 65FrançaisSélectionner la partie du corps1. Cliquez dans le menu déroulant de sélection de la partie du corps.Le menu déroulant s&apos

Page 63 - Base médicale • 63

66 • Sélectionner la fréquence1. Cliquez dans le menu déroulant de sélection de la fréquence.Le menu déroulant s'ouvre.2. Cliquez sur la fréquenc

Page 64 - Données brutes

Base médicale • 67Français6.2 RéférencesLes références mentionnées ci-après sont fournies dans le logiciel et servent de base à l'analyse de l&ap

Page 65

68 • Périmètre abdominal pour les enfantsLes références suivantes peuvent être sélectionnées: Dépense énergétique au repos des enfantsLa référence su

Page 66 - Données brutes d’impédance

Base médicale • 69FrançaisRisque à 10 ans de maladie coronarienneLes références suivantes peuvent être sélectionnées: Référence Source Caractéristiqu

Page 67 - 6.2 Références

Informations relatives à la sécurité • 7Français2.2 Consignes de sécurité de ce mode d'emploiDANGER!Désigne une situation de danger exceptionnel

Page 68 - enfants

70 • Dépense d'énergie au repos, adultesLes références suivantes peuvent être sélectionnées: Syndrome métabolique Les références suivantes peuve

Page 69 - Risque à 10 ans de

Base médicale • 71FrançaisEau corporelle totale (ECT)La référence suivante est définie de manière fixe :Eau extracellulaire (EEC)La référence suivante

Page 70 - Dépense d'énergie au

72 • Analyse d'impédance bio-électrique (AIB)La référence suivante est définie de manière fixe :Body Compostion Chart (Indice de masse grasse IMG

Page 71 - Eau extracellulaire

Base médicale • 73FrançaisMasse grasse (MG) La référence suivante est définie de manière fixe :Masse de muscles squelettiques (MMS)La référence suivan

Page 72

74 • 7. REPRÉSENTATION DES VALEURS DE POIDSLes valeurs de poids sont représentées dans le logiciel de la manière suivante:Représentation balanceRégla

Page 73 - Masse de muscles

Garantie • 75FrançaisREMARQUE:• Pour les valeurs de mesure entrées manuelle-ment, la représentation s'effectue exclusive-ment au format «ppp.p

Page 74

Konformitätserklärungdeclaration of conformityCertificat de conformitéDichiarazione di conformità Declaratión de conformidad OverensstemmelsesattestF

Page 75 - 8. GARANTIE

115Die SoftwareThe softwareLe logicielIl softwareEl softwareSoftwarenProgramvaran ProgramvarenOhjelmistoDe softwareO softwareΤο λογισμικόSoftwareTarkv

Page 76 - 17-10-01-238/12 G

… erfüllt die geltenden Anforderungen folgender Richtlinien: Richtlinien 93/42/EWG und 2007/47/EG über Medizinprodukte.…complies with the requirements

Page 77

…splňuje platné požadavky těchto směrnic: směrnice 93/42/EHS a 2007/47/ES o zdravotnických prostředcích...vastab järgmiste direktiividega kehtestatud

Page 78

8 • 3. APERÇU3.1 Liste des patients13678115412132122921415161819201017N°Élément de commandeFonction1FichierLes fonctions suivantes sont accessibles vi

Page 79

Aperçu • 9Français3ExtrasLes fonctions suivantes sont accessibles via cet élément de menu:•Références• Modules personnalisés• Gestion des appareils d

Comments to this Manuals

No comments