Seca 757 User Manual

Browse online or download User Manual for Scales Seca 757. Seca 757 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 307
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

seca 757

Page 2

10 • • Stellen Sie sicher, dass der Patient keine offenen Wunden oder infektiösen Hautver-änderungen hat, die mit dem Gerät in Berüh-rung kommen könne

Page 3 - INHALTSVERZEICHNIS

100 • 5. AVANT DE COMMENCER…5.1 Éléments livrés5.2 Retirer la protection de transport1. Retournez la balance avec soin: la base se trouve en haut.2.

Page 4

Avant de commencer… • 101Français5.3 Établissement de l'alimentation électriqueL'alimentation électrique de la balance est assurée par le bl

Page 5 - 1. MIT BRIEF UND SIEGEL

102 • 2. Insérez le connecteur d'alimentation de l'adaptateur secteur dans la prise de la balance.3. Enfichez l'adaptateur secteur dans

Page 6 - 2. GERÄTEBESCHREIBUNG

Utilisation • 103Français5.5 Appliquer le ruban à mesurerLa balance est fournie avec un ruban à mesurer. Pour l'appliquer, procédez comme suit:1

Page 7 - 3. SICHERHEITSINFORMATIONEN

104 • Démarrer le pesage 1. Assurez-vous qu'aucune charge ne repose sur la balance.2. Appuyez sur la touche Start.Tous les éléments de l'aff

Page 8 - Explosionsgefahr

Utilisation • 105FrançaisAfficher en permanence le résultat de mesure (HOLD)Si vous activez la fonction HOLD, la valeur du poids reste affichée après

Page 9 - Infektionen

106 • Pour basculer à nouveau vers l'étendue de pesage1, procédez comme suit: Déchargez complètement la balance.L'étendue de pesage1 est

Page 10 - Geräteschäden

Utilisation • 107FrançaisNavigation dans le menu1. Allumez la balance.2. Enfoncez la touche Entrée et la touche fléchée simultanément.Le dernier point

Page 11 - Messergebnissen

108 • 4. Confirmez votre sélection.Le programme quitte le menu automatiquement.Activation des signaux sonores (BEEP)Vous pouvez déterminer si un signa

Page 12 - Verpackungsmaterial

Utilisation • 109FrançaisRégler l'éclairage d'arrière-plan de l'écran (Lcd)Vous pouvez modifier la durée et la luminosité de l'écl

Page 13

Sicherheitsinformationen • 11Deutsch• Vermeiden Sie schnelle Temperatur-schwankungen. Wenn das Gerät so transpor-tiert wird, dass ein Temperaturunters

Page 14 - 4. ÜBERSICHT

110 • 1. Dans le menu, sélectionnez le point «rESEt».2. Confirmez la sélection.Le programme quitte le menu automatiquement.3. Éteignez la balance.Le

Page 15 - 4.2 Menü-Struktur

Le réseau sans fil seca 360° wireless • 111FrançaisCanaux Dans un groupe en réseau, les appareils communi-quent les uns avec les autres sur trois cana

Page 16 - 4.3 Symbole im Display

112 • 7.2 Utilisation de la balance dans un groupe en réseauToutes les fonctions requises pour utiliser l'appareil dans un seca groupe en réseau

Page 17

Le réseau sans fil seca 360° wireless • 113Français3. Dans le menu, sélectionnez le point «rF».4. Confirmez la sélection.5. Dans le sous-menu «rF»

Page 18 - 5. BEVOR ES RICHTIG LOS GEHT…

114 • REMARQUE:Pour de nombreux appareils, une procédure de mise sous tension spéciale doit être suivie en cas d'intégration dans un groupe en r

Page 19 - Netzgerät anschließen

Le réseau sans fil seca 360° wireless • 115Français3. Sélectionnez le réglage «On» et confirmez la sélection.Le programme quitte le menu automatique

Page 20

116 • 4. Réglez le numéro adéquat pour l'année.5. Confirmez la sélection.6. Répétez les étapes 4. et 5. pour «Mois» (Mon), «Jour» (day), «He

Page 21 - 6. BEDIENUNG

Traitement hygiénique • 117Français8.1 Nettoyage Nettoyez les surfaces de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux imbibé de lessive de s

Page 22 - Zusatzgewicht

118 • 9. CONTRÔLE FONCTIONNEL Assurez-vous du bon fonctionnement de l'appareil avant chaque utilisation.Un contrôle fonctionnel complet comporte

Page 23

Que faire si… • 119Français… un segment reste allumé en permanence ou ne s'allume pas du tout?L'emplacement correspondant présente un défau

Page 24 - 6.2 Weitere Funktionen (Menü)

12 • Umgang mit VerpackungsmaterialWARNUNG!ErstickungsgefahrVerpackungsmaterial aus Kunststofffolie (Tüten) stellen eine Erstickungsgefahr dar.– Bewah

Page 25 - Autohold-Funktion

120 • ... dans le menu « rF », seuls les points «SYS» et «Lrn» sont visibles?Le module de connexion sans fil est activé et aucun groupe en réseau

Page 26 - Dämpfung einstellen

Maintenance/Réétalonnage • 121Français11.MAINTENANCE/RÉÉTALONNAGE11.1 Informations sur la maintenance et le réétalonnageNous recommandons de réaliser

Page 27 - Werkseinstellungen

122 • Le contenu actuel du compteur d'étalonnage cli-gnote pendant quelques secondes sur l'écran.3. Comparez le contenu fourni du compteur d

Page 28 - 7.1 Einführung

Caractéristiques techniques • 123Français12.2 Caractéristiques de pesageConsommation• avec module sans fil désactivé et sans éclairage d'arrière-

Page 29

124 • 13.ACCESSOIRES OPTIONNELS14.PIÈCES DE RECHANGEPrécision lors du premier étalonnage• Étendue de pesage1, jusqu'à 1 kg• Étendue de pesage1,

Page 30 - Funkgruppe betreiben

Mise au rebut • 125Français15.MISE AU REBUT15.1 Mise au rebut de l'appareilNe jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères. L'appare

Page 31

126 • 16.GARANTIEUne garantie de deux ans à compter de la date de livraison est accordée pour les défauts de matière ou de fabrication. Cette garantie

Page 32 - Übertragung aktivieren

• 127ItalianoINDICEItaliano1. Con lettera e sigillo . . . . . . . . . . 1292. Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . 1302.1 Sentit

Page 33 - Uhrzeit einstellen

128 • 7. Rete radio seca 360° wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1537.1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . 153Gruppi radio seca . . .

Page 34 - 8. HYGIENISCHE AUFBEREITUNG

Con lettera e sigillo • 129Italiano1. CON LETTERA E SIGILLOCon i prodotti seca non acquistate solo una tecnica maturata in oltre un secolo, bensì anch

Page 35 - 8.3 Sterilisation

Sicherheitsinformationen • 13DeutschACHTUNG!Geräteschäden und Fehlfunktion durch unsachgemäße Handhabung– Verwenden Sie ausschließlich den in diesem D

Page 36 - 10.WAS TUN, WENN…?

130 • 2. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO2.1 Sentiti complimenti!Scegliendo la bilancia elettronica per neonati seca 757 avete acquistato un apparec

Page 37

Informazioni sulla sicurezza • 131Italiano3. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA3.1 Indicazioni per la sicurezza utilizzate nelle presenti istruzioni per l&a

Page 38 - 11.WARTUNG/NACHEICHUNG

132 • CAUTELA!Pericolo di lesioni al paziente e di danni all'apparecchio• Ulteriori apparecchi che vengono collegati agli apparecchi elettromedic

Page 39 - 11.2 Eichzählerinhalt prüfen

Informazioni sulla sicurezza • 133Italiano• La potenza di trasmissione effettiva degli apparecchi ad alta frequenza potrebbe richie-dere una distanza

Page 40 - 12.TECHNISCHE DATEN

134 • Come evitare lesioni AVVERTENZA!Pericolo di cadutaLe bilance per neonati vengono posizionate per lo più su piani di lavoro rialzati. Cadendo dal

Page 41 - 13.OPTIONALES ZUBEHÖR

Informazioni sulla sicurezza • 135Italiano• Detergenti aggressivi possono danneggiare le superfici. Utilizzare soltanto un panno mor-bido, eventualmen

Page 42 - 15.ENTSORGUNG

136 • INDICAZIONE:conservare il materiale di imballaggio originale per l'utilizzo successivo (ad es. resa per la manutenzione).3.3 Utilizzo di ba

Page 43 - 16.GEWÄHRLEISTUNG

Panoramica • 137Italiano4. PANORAMICA4.1 Elementi di comando12567834N.Elemento di comandoFunzione1Tasto freccia•Durante la pesatura:- breve pressione:

Page 44

138 • 6Livella Indica se l'apparecchio è orizzontale7Collegamento di reteServe per collegare l’alimentatore8Vano batterie Alloggiamento per il bl

Page 45 - CONTENTS

Panoramica • 139Italiano4.2 Struttura del menuNel menu dell’apparecchio sono disponibili altre fun-zioni. Queste consentono di configurare l’apparecch

Page 46

14 • 4. ÜBERSICHT4.1 Bedienelemente12567834Nr. Bedienelement Funktion1Pfeil-Taste• Während des Wiegens:- Kurzes Drücken: Hold-Funktion aktivieren- Lan

Page 47 - 1. FULL CERTIFICATION

140 • 4.3 Simboli sul display4.4 Indicazioni sull'apparecchio e sulla targhetta del modelloAB CDSimbolo SignificatoAUtilizzo con alimentatoreBFun

Page 48 - 2. DESCRIPTION OF DEVICE

Panoramica • 141Italiano4.5 Indicazioni sull'imballaggioBilancia della categoria di taratura III in base alla direttiva 2009/23/CEEL'apparec

Page 49 - 3. SAFETY INFORMATION

142 • 5. PRIMA DI COMINCIARE VERAMENTE…5.1 DotazioneTemperatura min. e max. ammessa per il trasporto e lo stoccaggioUmidità dell'aria min. e max.

Page 50 - Patient hazard, malfunction

Prima di cominciare veramente… • 143Italiano5.2 Rimuovere il fermo di trasporto1. Capovolgere la bilancia con cautela in modo che la base sia rivolta

Page 51 - Avoiding injury WARNING!

144 • Collegamento dell’alimentatore e caricamento del blocco accumulatoriAVVERTENZA!Danni a persone e apparecchi a causa di alimentatori erratiI comu

Page 52 - Handling the

Prima di cominciare veramente… • 145Italiano2. Allentare i godroni.3. Allineare la bilancia ruotando le viti di fissaggio dei piedini.La bolla ad aria

Page 53 - Handling the packaging

146 • 6. UTILIZZOCAUTELA!Danni alle personePrima di ogni utilizzo dell'apparecchio eseguire un controllo del funzionamento come descritto al para

Page 54

Utilizzo • 147ItalianoTaratura del peso supplementare (TARE)La funzione TARE fa sì che un peso supplementare (ad es. un asciugamano o un supporto sull

Page 55 - 4. OVERVIEW

148 • 3. Per disattivare la funzione HOLD, premere brevemente il tasto freccia (hold/tare).Il simbolo e il messaggio «HOLD» non vengono più visuali

Page 56 - 4.2 Menu structure

Utilizzo • 149Italiano6.2 Altre funzioni (menu)Nel menu della bilancia sono disponibili altre funzioni. Queste consentono di configurare la bilancia i

Page 57 - 4.3 Symbols in display

Übersicht • 15Deutsch4.2 Menü-StrukturIm Menü des Gerätes stehen Ihnen weitere Funktionen zur Verfügung. So können Sie das Gerät optimal für Ihre Nutz

Page 58

150 • 5. Per modificare l'impostazione o aprire un altro sot-tomenu, premere il tasto freccia, finché non viene visualizzata l'impostazione

Page 59 - 5. BEFORE YOU GET STARTED …

Utilizzo • 151Italiano3. Selezionare una voce di menu:– PrESS: segnale acustico alla pressione di un tasto– HoLd: segnale acustico con valore di peso

Page 60 - 5.3 Establishing power supply

152 • 5. Selezionare l'impostazione desiderata:6. Confermare la selezione.Il menu si chiude automaticamente.7. Se si desiderano effettuare impost

Page 61

Rete radio seca 360° wireless • 153Italiano7. RETE RADIO SECA 360° WIRELESS7.1 IntroduzioneQuesto apparecchio è dotato di un modulo radio. Il modulo r

Page 62 - 6. OPERATION

154 • Quando si configura un gruppo radio con questa bilan-cia, l'apparecchio propone tre canali che assicurano una trasmissione dei dati ottimal

Page 63 - Taring off additional

Rete radio seca 360° wireless • 155Italiano7.2 Utilizzo della bilancia in un gruppo radioTutte le funzioni necessarie per utilizzare l'apparecchi

Page 64

156 • 5. Selezionare nel sottomenu «rF» la voce di menu «Lrn» (Learn).6. Confermare la selezione.Viene visualizzato il gruppo radio attualmente impo-s

Page 65 -  Press the Start key

Rete radio seca 360° wireless • 157ItalianoINDICAZIONE:non appena una stampante radio è stata inte-grata nel gruppo radio è necessario selezionare l’o

Page 66 - Activating the Autohold

158 • 2. Selezionare nel sottomenu «rF» la voce di menu «APrt» e confermare la selezione.3. Selezionare l'impostazione necessaria per la combinaz

Page 67 - Activating acoustic

Trattamento igienico • 159ItalianoINDICAZIONE:Per ulteriori informazioni sull'utilizzo della stam-pante radio, consultare le rispettive istruzion

Page 68 - Restoring factory

16 • 4.3 Symbole im Display4.4 Kennzeichen am Gerät und auf dem TypenschildAB CDSymbol BedeutungABetrieb mit NetzgerätBNicht eichfähige Funktion aktiv

Page 69

160 • 8.2 DisinfezioneATTENZIONE!Danni all'apparecchioI vetri protettivi delle scale e dei display sono in vetro acrilico. Gli schermi protettivi

Page 70

Controllo del funzionamento • 161Italiano9. CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO Prima di ogni utilizzo effettuare un controllo del funzionamento.Rientrano in

Page 71 - wireless group

162 • … un segmento resta sempre acceso o non si accende affatto?Il punto corrispondente presenta un errore.- Contattare il servizio di manutenzione.…

Page 72

Cosa fare, se… • 163Italiano... nel menu «rF» non sono visibili le voci «APrt» e «tIME»?Nessuna stampante radio collegata al gruppo radio.- Collegare

Page 73 - Selecting print option

164 • 11.MANUTENZIONE/RIPETIZIONE DELLA VERIFICA METROLOGICA11.1 Informazioni su manutenzione e ritaraturaPrima di eseguire una ritaratura dell’appare

Page 74

Dati tecnici • 165ItalianoSul display lampeggerà per alcuni secondi il conta-tore attuale del contatore di taratura.3. Confrontare il contenuto del co

Page 75 - 8. HYGIENE TREATMENT

166 • 12.2 Dati di pesatura tecniciAssorbimento di corrente• con modulo radio disattivato e senza illuminazione di sfondo• con modulo radio attivo e i

Page 76 - 9. FUNCTION CHECK

Accessori opzionali • 167Italiano13.ACCESSORI OPZIONALI14.PARTI DI RICAMBIOCampo di taratura max. 15 kgPrecisione nella prima taratura• Campo di pesat

Page 77 - 10.WHAT DO I DO IF …?

168 • 15.SMALTIMENTO15.1 Smaltimento dell'apparecchioNon smaltire l'apparecchio con i rifiuti domestici. Il dispositivo deve essere smaltito

Page 78

Garanzia • 169ItalianoNon sussiste alcuna garanzia se l'apparecchio viene aperto da persone non espressamente autorizzate da seca.I clienti all&a

Page 79 - 11.MAINTENANCE/RECALIBRATION

Übersicht • 17Deutsch4.5 Kennzeichen auf der VerpackungGerät ist konform mit Richtlinien der EG• xx: Jahr, in dem die EG-Eichung durchgeführt und die

Page 81

• 171EspañolÍNDICEEspañol1. Calidad garantizada . . . . . . . . . 1732. Descripción del aparato . . . . . . 1742.1 ¡Enhorabuena! . . . . . . . .

Page 82 - 13.OPTIONAL ACCESSORIES

172 • 7.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . 197seca Grupos inalámbricos . . 197Canales . . . . . . . . . . . . . . . . 197Reconocimiento de

Page 83 - 15.DISPOSAL

Calidad garantizada • 173Español1. CALIDAD GARANTIZADACon los productos seca no solo compra una técnica perfeccionada a lo largo de un siglo, sino tam

Page 84 - 16.WARRANTY

174 • 2. DESCRIPCIÓN DEL APARATO2.1 ¡Enhorabuena!Con la báscula para bebés electrónica seca 757 ha adquirido un aparato de alta precisión y al mismo

Page 85 - TABLE DES MATIÈRES

Información de seguridad • 175Español3. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD3.1 Indicaciones de seguridad en estas instrucciones de uso¡PELIGRO!Indica una situaci

Page 86

176 • ¡PELIGRO!Peligro de explosiónNo utilice el aparato en un ambiente enrique-cido con los siguientes gases:–oxígeno– agentes anestésicos inflamable

Page 87

Información de seguridad • 177Español¡PRECAUCIÓN!Peligro para el paciente, funcionamiento erró-neo• Mantenga los dispositivos médicos eléctricos, tale

Page 88 - 2.1 Félicitations!

178 • • Cerciórese de que el paciente no tiene heri-das abiertas o infecciones cutáneas que pue-dan entrar en contacto con el aparato.Prevención de le

Page 89 - Risque d'explosion

Información de seguridad • 179Español• Evite fluctuaciones rápidas de la temperatura. Si el aparato es transportado de manera que experimenta unas dif

Page 90

18 • 5. BEVOR ES RICHTIG LOS GEHT…5.1 Lieferumfang5.2 Transportsicherung entfernen1. Drehen Sie die Waage vorsichtig um, so dass sich die Bodenplatte

Page 91 - Éviter les décharges

180 • Manejo del material de embalaje¡ADVERTENCIA!Peligro de asfixiaLos materiales de embalaje de lámina de plás-tico (bolsas) representan un peligro

Page 92 - Éviter les dommages

Vista general • 181Español¡ATENCIÓN!Daños en el aparato y funcionamiento erróneo debido a un manejo inapropiado– Utilice únicamente el tipo de pila/ba

Page 93 - Utilisation des résultats

182 • 2Tecla Enter• Durante el pesaje (con la red inalámbrica preparada):- Pulsación breve: enviar resultado de la medición a aparatos listos para la

Page 94 - Utilisation du matériel

Vista general • 183Español4.2 Estructura del menúEn el menú del aparato hay disponibles otras funcio-nes. De este modo puede configurar el aparato de

Page 95 - 4. APERÇU

184 • 4.3 Símbolos en el visor4.4 Indicaciones en el aparato y en la placa de identificaciónAB CDSímbolo SignificadoAFuncionamiento con fuente de alim

Page 96

Vista general • 185Español4.5 Indicaciones en el embalajeBáscula de la clase de calibración III según la directiva 2009/23/CEEl aparato cumple las dir

Page 97 - 4.2 Structure du menu

186 • 5. ANTES DE EMPEZAR…5.1 Volumen de suministroTemperatura mín. y máx. autorizada para el transporte y el almacenamientoHumedad atmosférica mín. y

Page 98 - 4.3 Symboles de l'écran

Antes de empezar… • 187Español5.2 Retirar el seguro para el transporte1. Dé la vuelta con cuidado a la báscula para situar arriba la placa de base.2.

Page 99

188 • Conectar la fuente de alimentación y cargar el cartucho de batería¡ADVERTENCIA!Daños personales y en el aparato debido a una fuente de alimentac

Page 100 - 5. AVANT DE COMMENCER…

Antes de empezar… • 189Español¡ATENCIÓN!Medición errónea por nivelado incorrectoLa fiola es muy sensible. Los pesos adicionales, como por ejemplo toal

Page 101

Bevor es richtig los geht… • 19Deutsch5.3 Stromversorgung herstellenDie Stromversorgung der Waage erfolgt mit einem Akkublock oder mit einem Netzgerät

Page 102

190 • 6. MANEJO¡PRECAUCIÓN!Daños personalesAntes de cada aplicación del aparato, realice un control del funcionamiento de la manera des-crita en el ap

Page 103 - 6. UTILISATION

Manejo • 191EspañolTarar peso adicional (TARE)Con la función TARE puede evitar que un peso adicio-nal (p. ej. una toalla o una capa sobre la artesa) i

Page 104 - Compenser le poids

192 • 3. Para desactivar la función HOLD, pulse brevemente la tecla de cursor (hold/tare).Desaparecen el símbolo y la indicación «HOLD». En el indic

Page 105

Manejo • 193Español6.2 Otras funciones (menú)En el menú de la báscula hay disponibles otras funcio-nes. De este modo puede configurar la báscula de fo

Page 106 - 6.2 Autres fonctions (menu)

194 • 5. Para modificar el ajuste o acceder a otro submenú, presione la tecla de cursor tantas veces como sea necesario hasta que aparezca el ajuste q

Page 107 - Activation de la fonction

Manejo • 195Español3. Seleccione un punto del menú.– PrESS: tono de señal al pulsar una tecla– HoLd: tono de señal con un valor estable del peso4. Con

Page 108 - Réglage de

196 • 5. Seleccione el ajuste que desee:6. Confirme su selección.El menú desaparece del visor automáticamente.7. Si también desea realizar ajustes par

Page 109

La red inalámbrica seca 360° wireless • 197Español7. LA RED INALÁMBRICA SECA 360° WIRELESS7.1 IntroducciónEste aparato está equipado con un módulo ina

Page 110 - 7.1 Introduction

198 • Si con esta báscula establece un grupo inalámbrico, el aparato le sugiere tres canales que garantizan una transmisión de datos perfecta. Recomen

Page 111

La red inalámbrica seca 360° wireless • 199Español7.2 Utilizar la báscula dentro de un grupo inalámbricoTodas las funciones que necesita para utilizar

Page 112 - groupe en réseau

Bedienungsanleitung und Garantieerklärung . . . . . . . . . . 3Instruction manual and guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Mode d’emplo

Page 113

20 • 2. Stecken Sie den Gerätestecker des Netzgerätes in die Anschlussbuchse im Waagenboden.3. Stecken Sie das Netzgerät in eine Netzsteckdose.4. Lass

Page 114 - Activation de la

200 • 3. Seleccione en el menú el punto «rF».4. Confirme la selección.5. Seleccione en el submenú «rF» el punto del menú «Lrn» (Learn).6. Confirme la

Page 115 - Réglage de l'heure

La red inalámbrica seca 360° wireless • 201Español11. Encienda el aparato que quiera integrar en el grupo inalámbrico, por ejemplo una impresora inalá

Page 116 - 8. TRAITEMENT HYGIÉNIQUE

202 • Seleccionar opción de impresión (APrt) Puede configurar el aparato de tal manera que los resultados de la medición se impriman automática-mente

Page 117 - 8.3 Stérilisation

Preparación higiénica • 203Español6. Repita los pasos 4. y 5. de acuerdo al «mes» (Mon), «día» (dAY), «hora» (hour) y «minuto» (Min).7. Confirme cada

Page 118 - 10.QUE FAIRE SI…

204 • 8.1 Limpieza Si es necesario, limpie la superficie del aparato con un paño suave, humedecido en su caso con una lejía jabonosa suave.8.2 Desinf

Page 119

Control del funcionamiento • 205Español9. CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO Realice un control del funcionamiento antes de cada aplicación.Un control comple

Page 120

206 • … un segmento se ilu-mina continuamente o nunca?El punto correspondiente indica un error.- Informar al servicio de mantenimiento.… aparece el av

Page 121 - 11.MAINTENANCE/RÉÉTALONNAGE

¿Qué hacer cuando… • 207Español... en el menú «rF» no se pueden ver los puntos «APrt» ni «tIME»?No se ha registrado ninguna impresora inalámbrica en e

Page 122

208 • 11.MANTENIMIENTO/RECALIBRADO11.1 Información sobre el mantenimiento y recalibradoAntes del recalibrado del aparato recomendamos que realice una

Page 123

Datos técnicos • 209EspañolEn el visor parpadea durante unos pocos segundos el contenido actual del contador.3. Compare el contenido del contador indi

Page 124 - 14.PIÈCES DE RECHANGE

Bedienung • 21Deutsch5.5 Längenmessband anbringenDie Waage wird mit einem Längenmessband ausgeliefert. Gehen Sie bei der Anbringung wie folgt vor:1. R

Page 125 - 15.MISE AU REBUT

210 • 12.2 Datos técnicos de pesajeConsumo de electricidad• con módulo inalámbrico desactivado y sin iluminación de fondo• con módulo inalámbrico acti

Page 126 - 16.GARANTIE

Accesorios opcionales • 211Español13.ACCESORIOS OPCIONALES14.PIEZAS DE RECAMBIOPrecisión en el primer calibrado• Margen de pesaje 1, hasta 1 kg• Marge

Page 127

212 • 15.ELIMINACIÓN15.1 Eliminación del aparatoNo elimine el aparato en la basura doméstica. El apa-rato se debe eliminar de forma apropiada como mat

Page 128

Garantía • 213Español16.GARANTÍAPara los defectos atribuidos a errores del material o de fábrica existe una garantía de dos años a partir del suminist

Page 130 - 2.2 Destinazione d'uso

• 215PortuguêsÍNDICEPortuguês1. Certificado . . . . . . . . . . . . . . . . . 2172. Descrição do aparelho . . . . . . . 2182.1 Parabéns . . . . .

Page 131 - Utilizzo

216 • 7.1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . 241Grupos de comunicação via rádio seca . . . . . . . . . . . . 241Canais . . . . . . . . . . . .

Page 132

Certificado • 217Português1. CERTIFICADOCom os produtos seca, está a comprar não só uma técnica amadurecida há mais de um século como tam-bém uma qual

Page 133 - Come evitare scosse

218 • 2. DESCRIÇÃO DO APARELHO2.1 ParabénsAo adquirir a balança eletrônica para lactentes seca 757 você optou por um aparelho de elevada pre-cisão e a

Page 134 - Come evitare danni

Informações de segurança • 219Português3. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA3.1 Instruções de segurança neste manual de instruções de utilizaçãoPERIGO!Identific

Page 135 - Utilizzo del materiale di

22 • Wiegevorgang starten 1. Stellen Sie sicher, dass die Waage unbelastet ist.2. Drücken Sie die Start-Taste.Alle Elemente des Displays werden kurz a

Page 136

220 • PERIGO!Perigo de explosãoNão utilize o aparelho em um ambiente com acumulação dos seguintes gases:–oxigênio– anestésicos inflamáveis– outras sub

Page 137 - 4. PANORAMICA

Informações de segurança • 221PortuguêsCUIDADO!Perigo para o paciente, anomalia• Na utilização de aparelhos médicos elétricos, como p. ex. aparelhos c

Page 138

222 • • Certifique-se de que o paciente não tem nenhuma ferida aberta ou lesões cutâneas infecciosas que possam entrar em contato com o aparelho.Elimi

Page 139 - 4.2 Struttura del menu

Informações de segurança • 223Portuguêsres a 20 °C, o aparelho tem de ficar em repouso durante, pelo menos 2 horas antes de ser ligado. Caso contrário

Page 140 - 4.3 Simboli sul display

224 • Manuseamento do material da embalagemAVISO!Perigo de asfixiaO material da embalagem da película de plás-tico (sacos) representa um perigo de asf

Page 141

Visão geral • 225PortuguêsATENÇÃO!Danos no aparelho e anomalias devido a utiliza-ção inadequada– Utilize exclusivamente o tipo de pilhas/acumuladores

Page 142 - 5.1 Dotazione

226 • 2Tecla Enter• Durante a pesagem (se estiver instalada a rede sem fios):- Pressão breve: enviar o resultado de medição para aparelhos preparados

Page 143 - Inserire e collegare il

Visão geral • 227Português4.2 Estrutura do menuNo menu do aparelho estão disponíveis outras fun-ções. Assim, pode configurar o aparelho de forma ideal

Page 144 - Collegamento

228 • 4.3 Símbolos no display4.4 Símbolos no aparelho e na placa de característicasAB CDSímbolo SignificadoAFuncionamento com alimentadorBFunção não c

Page 145

Visão geral • 229Português4.5 Símbolos na embalagemBalança da classe de precisão III conforme a diretiva 2009/23/CEO aparelho está em conformidade com

Page 146 - 6. UTILIZZO

Bedienung • 23DeutschMessergebnis dauerhaft anzeigen (HOLD)Wenn Sie die HOLD-Funktion aktivieren, wird der Gewichtswert nach Entlastung der Waage weit

Page 147

230 • 5. ANTES DE INICIAR A UTILIZAÇÃO DEVE...5.1 Volume de fornecimentoTemperatura mín. e máx. permitida para o transporte e o armazenamentoUmidade d

Page 148 -  Premere il tasto Start

Antes de iniciar a utilização deve... • 231Português5.2 Remover a trava de transporte1. Vire a balança ao contrário de forma a que a placa de fundo fi

Page 149 - 6.2 Altre funzioni (menu)

232 • Ligar o alimentador e carregar a bateriaAVISO!Perigo de ferimentos e de danos no aparelho na utilização de alimentadores erradosOs alimentadores

Page 150 - Attivazione segnali

Utilização • 233Português2. Desaperte as rodas serrilhadas.3. Ajuste a balança rodando os pés roscados.A bolha de ar do nível deve encontrar-se no cen

Page 151 - Impostazione della

234 • 6.1 PesarAVISO!Risco de quedaDe uma forma geral, as balanças para lactentes são colocadas em superfícies de trabalho ele-vadas. Se o lactente ca

Page 152 - Ripristino delle

Utilização • 235Português2. Mantenha a tecla de seta (hold/tare) premida, até que apareça a mensagem “NET” no mostrador.3. Aguarde até que a indicação

Page 153 - 7.1 Introduzione

236 •  Pressione a tecla Enter (send/print).– Breve pressão das teclas: enviar os resulta-dos de medição para todos os aparelhos preparados para rece

Page 154

Utilização • 237Português6.2 Outras funções (menu)No menu da balança estão disponíveis outras funções. Assim, pode configurar a balança de forma ideal

Page 155 - Configurazione del

238 • 5. Para alterar a definição ou chamar outro submenu, prima a tecla de seta as vezes necessárias até que surja a definição desejada (aqui: nível

Page 156

Utilização • 239Português3. Selecione um item de menu:– PrESS: sinal acústico ao pressionar teclas– HoLd: sinal acústico quando é alcançado um valor d

Page 157 - Selezione dell’opzione

24 • Um wieder in den Wägebereich 1 umzuschalten, gehen Sie folgendermaßen vor: Entlasten Sie die Waage vollständig.Der Wägebereich 1 ist wieder akti

Page 158 - Impostazione dell'ora

240 • 5. Selecione a definição desejada:6. Confirme sua seleção.A saída do menu é feita automaticamente.7. Se desejar ajustar as definições também par

Page 159 - 8. TRATTAMENTO IGIENICO

A rede sem fios seca 360° wireless • 241Português7. A REDE SEM FIOS SECA 360° WIRELESS7.1 IntroduçãoO aparelho está equipado com um módulo de rádio. O

Page 160 - 8.3 Sterilizzazione

242 • Se configurar um grupo de comunicação via rádio com esta balança, o aparelho irá sugerir-lhe três canais que garantem uma excelente transmissão

Page 161 - 10.COSA FARE, SE…

A rede sem fios seca 360° wireless • 243Português7.2 Operar a balança em um grupo de comunicação via rádioTodas as funções necessárias para operar o a

Page 162

244 • 3. No menu, selecione o item “rF”.4. Confirme a seleção.5. Selecione no submenu “rF” o item de menu “Lrn” (Learn).6. Confirme a seleção.É indica

Page 163

A rede sem fios seca 360° wireless • 245PortuguêsNOTA:Alguns aparelhos necessitam de um procedi-mento especial de ligação caso tenham de ser integrado

Page 164 - VERIFICA METROLOGICA

246 • 2. Selecione no submenu “rF” o item de menu “ASEnd” e confirme a seleção.3. Selecione a definição “On” e confirme a seleção.A saída do menu é f

Page 165 - 12.DATI TECNICI

Tratamento higiênico • 247Português2. Selecione no submenu “rF” o item “tIME”.3. Confirme a seleção.É indicada a definição atual para “Ano” (YEA).4. D

Page 166 - 12.2 Dati di pesatura tecnici

248 • CUIDADO!Danos no aparelhoProdutos de limpeza e desinfeção inadequados podem danificar as superfícies sensíveis do aparelho.– Não utilize produto

Page 167 - 14.PARTI DI RICAMBIO

Controle do funcionamento • 249Português8.3 EsterilizaçãoNão é permitida a esterilização do aparelho.9. CONTROLE DO FUNCIONAMENTO Antes de cada utili

Page 168 - 16.GARANZIA

Bedienung • 25DeutschIm Menü navigieren 1. Schalten Sie die Waage ein.2. Drücken Sie gleichzeitig die Enter-Taste und die Pfeil-Taste.Der zuletzt gewä

Page 169

250 • 10.O QUE FAZER QUANDO...?Falha Causa/Eliminação... com carga não apa-rece nenhuma indicação do peso?A balança não tem alimentação de energia.- V

Page 170

O que fazer quando...? • 251Português... depois de ligar são enviados resultados de medição pela primeira vez e se ouvem dois sinais acústicos?O apare

Page 171

252 • 11.MANUTENÇÃO/RECALIBRAÇÃO11.1 Informações sobre manutenção e recalibraçãoRecomendamos a realização de uma manutenção antes da recalibração do a

Page 172

Manutenção/Recalibração • 253Portuguêscas sobre o número do organismo notificado 0109 (Serviço de Metrologia do Estado de Hessen [Hessis-che Eichdirek

Page 173 - 1. CALIDAD GARANTIZADA

254 • 12.DADOS TÉCNICOS12.1 Dados técnicos geraisDados técnicos gerais seca 757Dimensões• profundidade•largura•altura320 mm551 mm151 mmPeso próprio ap

Page 174 - 2. DESCRIPCIÓN DEL APARATO

Acessórios opcionais • 255Português12.2 Dados da técnica de pesagem13.ACESSÓRIOS OPCIONAISTransmissão via rádio• banda de frequência• potência de envi

Page 175 - 3. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

256 • 14.PEÇAS SOBRESSALENTES15.ELIMINAÇÃO15.1 Eliminação do aparelhoNão deite o aparelho no lixo doméstico. O aparelho tem de ser eliminado de forma

Page 176 - Peligro de explosión

Garantia • 257Português16.GARANTIAPara falhas originadas por defeito de material ou de fabrico, o direito à garantia se aplica por um período de dois

Page 178 - Prevención de daños en

• 259PolskiSPIS TREŚCIPolski1. Gwarancja jakości . . . . . . . . . . 2612. Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . 2622.1 Gratulacje! . . . . .

Page 179 - Manejo de los

26 • 4. Bestätigen Sie Ihre Auswahl.Das Menü wird automatisch verlassen.Signaltöne aktivieren (BEEP)Sie können einstellen, ob bei jedem Tastendruck un

Page 180 - Manejo del material de

260 • 7. Sieć bezprzewodowa seca 360° wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2857.1 Wprowadzenie . . . . . . . . . . . 285Grupy urządzeń bezpr

Page 181 - 4. VISTA GENERAL

Gwarancja jakości • 261Polski1. GWARANCJA JAKOŚCINabywając produkty firmy seca, nabywają Państwo nie tylko dojrzałą, dopracowywaną przez ponad 100 lat

Page 182

262 • 2. OPIS URZĄDZENIA2.1 Gratulacje!Kupując elektroniczną wagę dla niemowląt seca 757 nabyli Państwo bardzo precyzyjne, a jednocześnie solidne urzą

Page 183 - 4.2 Estructura del menú

Bezpieczeństwo • 263Polski3. BEZPIECZEŃSTWO3.1 Zasady bezpieczeństwa w instrukcji obsługiNIEBEZPIECZEŃSTWO!Oznacza bardzo niebezpieczną sytuację. Nie-

Page 184 - 4.3 Símbolos en el visor

264 • ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ!Zagrożenie pacjenta, uszkodzenie urządzenia• Urządzenia dodatkowe podłączane do medycznych urządzeń elektrycznych muszą posi

Page 185

Bezpieczeństwo • 265Polskiodstęp przynajmniej ok. 1 metra w celu wykluczenia wadliwych pomiarów albo zakłó-ceń bezprzewodowej transmisji danych.• Rzec

Page 186 - 5. ANTES DE EMPEZAR…

266 • Unikanie zranień OSTRZEŻENIE!Niebezpieczeństwo przewróceniaWagi dla niemowląt stawiane są często na powierzchniach znajdujących się na dużej wys

Page 187 - Colocación y conexión

Bezpieczeństwo • 267Polski• Ostre środki czyszczące mogą uszkodzić powierzchnie. Używać tylko miękkiej ście-reczki, w razie potrzeby zwilżonej łagodny

Page 188 - Conectar la fuente de

268 • Postępowanie z materiałami opakowaniowymiOSTRZEŻENIE!Niebezpieczeństwo uduszeniaMateriał opakowaniowy i folie plastikowe (worki) grożą uduszenie

Page 189

Przegląd • 269PolskiUWAGA!Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia i wadliwego działania wskutek użytkowania nie-zgodnego z przeznaczeniem– Stosować w

Page 190 - 6. MANEJO

Bedienung • 27DeutschDisplayhinterleuchtung einstellen (Lcd)Sie können Dauer und Helligkeit der Displayhinterleuch-tung verändern.1. Wählen Sie im Men

Page 191 - Indicación continua del

270 • NrElement obsługowyFunkcja1Przycisk z symbolem strzałki• W trakcie ważenia:- krótkie naciśnięcie: włączanie funkcji Hold- długie naciśnięcie: wł

Page 192 -  Pulse la tecla Start

Przegląd • 271Polski4.2 Struktura menuW menu urządzenia dostępne są dalsze funkcje. Urzą-dzenie można dzięki nim optymalnie konfigurować zależnie waru

Page 193 - 6.2 Otras funciones (menú)

272 • 4.3 Symbole na wyświetlaczu4.4 Oznaczenia na urządzeniu i na tablice znamionowejAB CDSymbol ZnaczenieAPraca z zasilaczaBAktywna jest funkcja, kt

Page 194 - Activar tonos de señal

Przegląd • 273Polski4.5 Oznaczenia na opakowaniuUrządzenie jest zgodne z dyrektywami WE• xx: Rok, w którym została dokonana legalizacja zgodna z dyrek

Page 195 - Ajuste de la iluminación

274 • 5. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA...5.1 Zakres dostawy5.2 Zdjąć zabezpieczenie transportowe1. Ostrożnie obracać wagę, aby płyta spodnia znalazła

Page 196 - Restablecer la

Przed rozpoczęciem użytkowania... • 275Polski5.3 Podłączanie zasilaniaWaga zasilana jest z bloku akumulatorowego lub zasilacza (obydwa te elementy są

Page 197 - 7.1 Introducción

276 • 2. Włożyć wtyczkę zasilacza sieciowego do gniazda w panelu spodnim wagi.3. Podłączyć zasilacz do gniazda sieciowego.4. Przy pierwszym ładowaniu

Page 198

Obsługa • 277Polski4. Dokręcić śruby radełkowe w kierunku wskazywanym przez strzałkę.Śruby regulacyjne są teraz zabezpieczone przed rozregulowaniem.WS

Page 199 - grupo inalámbrico

278 • 6.1 WażenieOSTRZEŻENIE!Niebezpieczeństwo przewróceniaWagi dla niemowląt stawiane są często na powierzchniach znajdujących się na dużej wysokości

Page 200

Obsługa • 279Polski2. Nacisnąć i przytrzymywać przycisk z symbolem strzałki (hold/tare), aż na wyświetlaczu pojawi się wskazanie „NET”.3. Zaczekać, aż

Page 201 - Activar la transmisión

28 • 2. Bestätigen Sie die Auswahl.Das Menü wird automatisch verlassen.3. Schalten Sie die Waage aus.Die Werkseinstellungen werden wiederhergestellt u

Page 202 - Seleccionar opción de

280 • Przesyłanie wyników pomiaru do bezprzewodowego urządzenia odbiorczegoJeśli waga jest połączona z siecią bezprzewodową seca 360° wireless, wyniki

Page 203 - 8. PREPARACIÓN HIGIÉNICA

Obsługa • 281Polski6.2 Dalsze funkcje (menu)W menu wagi dostępne są dalsze funkcje. Dzięki nim wagę można optymalnie konfigurować zgodnie z warunkami

Page 204 - 8.3 Esterilización

282 • 5. Aby zmienić ustawienie lub otworzyć inne podme-nu, należy naciskać przycisk z symbolem strzałki ty-le razy, aż na wyświetlaczu pojawi się żąd

Page 205 - 10.¿QUÉ HACER CUANDO…

Obsługa • 283Polski3. Wybrać punkt menu:– PrESS: sygnał dźwiękowy przy naciskaniu przycisku– HoLd: sygnał dźwiękowy przy stabilnej wartości masy ciała

Page 206

284 • 5. Wybrać żądane ustawienie:6. Potwierdzić wybór.Menu zostaje automatycznie zamknięte.7. Aby dokonać ustawień także dla drugiej funkcji, należy

Page 207

Sieć bezprzewodowa seca 360° wireless • 285Polski7. SIEĆ BEZPRZEWODOWA SECA 360° WIRELESS7.1 WprowadzenieTo urządzenie jest wyposażone w moduł bezprze

Page 208 - 11.MANTENIMIENTO/RECALIBRADO

286 • Kanały W obrębie jednej grupy urządzeń bezprzewodowych urządzenia komunikują się na trzech kanałach (C1, C2, C3). Zapewnia to niezawodną i nieza

Page 209 - 12.DATOS TÉCNICOS

Sieć bezprzewodowa seca 360° wireless • 287Polski7.2 Używanie wagi w grupie urządzeń bezprzewodowychWszystkie funkcje potrzebne do używania urządzenia

Page 210 - 12.2 Datos técnicos de pesaje

288 • 3. Wybrać w menu punkt „rF”.4. Potwierdzić wybór.5. W podmenu „rF” wybrać punkt „Lrn” (Learn).6. Potwierdzić wybór.Pojawia się aktualnie ustawio

Page 211 - 14.PIEZAS DE RECAMBIO

Sieć bezprzewodowa seca 360° wireless • 289PolskiWSKAZÓWKA:Przy podłączaniu niektórych urządzeń do grupy urządzeń bezprzewodowych należy zachować okre

Page 212 - 15.ELIMINACIÓN

Das Funknetzwerk seca 360° wireless • 29DeutschKanäle Innerhalb einer Funkgruppe kommunizieren die Geräte auf drei Kanälen (C1, C2, C3) miteinander. S

Page 213 - 16.GARANTÍA

290 • 2. W podmenu „rF” wybrać punkt „ASEnd” i potwierdzić wybór.3. Wybrać ustawienie „On” i potwierdzić wybór.Menu zostaje automatycznie zamknięte.Wy

Page 214

Preparacja higieniczna • 291Polski3. Potwierdzić wybór.Na wyświetlaczu pojawia się aktualne ustawienie „rok” (YEA).4. Ustawić właściwy rok.5. Potwierd

Page 215

292 • ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ!Uszkodzenie urządzeniaNieodpowiednie środki czyszczące i dezynfekcyjne mogą uszkodzić wrażliwe powierzchnie urządzenia.– Nie

Page 216

Kontrola działania • 293Polski8.3 SterylizacjaSterylizacja urządzenia jest niedozwolona.9. KONTROLA DZIAŁANIA Przed każdym użyciem należy skontrolowa

Page 217 - 1. CERTIFICADO

294 • 10.CO ROBIĆ, JEŻELI…?Zakłócenie Przyczyna/naprawa… po obciążeniu nie jest wyświetlany wynik ważenia?Brak zasilania wagi.- Sprawdzić, czy waga je

Page 218 - 2. DESCRIÇÃO DO APARELHO

Co robić, jeżeli…? • 295Polski... w menu „rF” widoczny jest tylko punkt „SYS”?Moduł bezprzewodowy jest wyłączony.- Włączyć moduł bezprzewodowy („Włącz

Page 219 - 3. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

296 • 11.KONSERWACJA/LEGALIZACJA PONOWNA11.1 Informacje odnośnie konserwacji i legalizacji ponownejPrzed dokonaniem legalizacji ponownej zalecamy prze

Page 220 - Perigo de explosão

Konserwacja/legalizacja ponowna • 297Polski11.2 Sprawdzanie stanu licznika legalizacjiTa waga seca jest wagą legalizowaną. Legalizacji mogą dokonywać

Page 221 - Eliminação do risco de

298 • 12.DANE TECHNICZNE12.1 Ogólne dane techniczneOgólne dane techniczne seca 757Wymiary•Szerokość•Długość• Wysokość320 mm551 mm151 mmMasa własna ok.

Page 222

Akcesoria opcjonalne • 299Polski12.2 Parametry ważenia13.AKCESORIA OPCJONALNEBezprzewodowa transmisja danych• Pasmo częstotliwości•Moc nadawania• Zast

Page 223 - Uso dos resultados de

• 3DeutschINHALTSVERZEICHNISDeutsch1. Mit Brief und Siegel . . . . . . . . . . . . 52. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . 62.1 Herzlichen Glüc

Page 224 - Manuseamento do

30 • 7.2 Waage in einer Funkgruppe betreibenAlle Funktionen, die Sie benötigen, um das Gerät in einer seca Funkgruppe zu betreiben, befinden sich im U

Page 225 - 4. VISÃO GERAL

300 • 14.CZĘŚĆ ZAMIENNA15.UTYLIZACJA15.1 Utylizacja urządzeniaUrządzenia nie należy wyrzucać do zwykłych odpadów domowych. Urządzenie należy utylizowa

Page 226

Gwarancja • 301Polski16.GWARANCJANa wady spowodowane błędami materiałowymi albo produkcyjnymi udzielamy dwuletniej gwarancji, licząc od dnia dostawy.

Page 228 - 4.3 Símbolos no display

FOR USA AND CANADA:NOTEThis device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following t

Page 229 - 4.5 Símbolos na embalagem

Declaration of ConformityKonformitätserklärungDeclaration of conformityCertificat de conformitéDichiarazione di conformità Declaratión de conformidad

Page 230 - 5.1 Volume de fornecimento

757Model: 757-70-21-008Die nichtselbsttätige SäuglingswaageThe non-automatic baby scalesBalance pour nourrissons non automatiqueLa bilancia no autoazi

Page 231

… entspricht dem in der Bescheinigung über die Bauartzulassung beschriebenen Baumuster. Die Waage erfüllt die geltenden Anforderungen folgender Richt

Page 232 - Ligar o alimentador e

…odpovídá typu popsanému v certifikátu schválení typu.Váha splňuje platné požadavky těchto směrnic: 2009/23/ES o vahách s neautomatickou činností, 93

Page 233 - 6. UTILIZAÇÃO

Das Funknetzwerk seca 360° wireless • 31Deutsch4. Bestätigen Sie die Auswahl.5. Wählen Sie im Untermenü „rF“ den Menüpunkt „Lrn“ (Learn).6. Bestätigen

Page 234 - 6.1 Pesar

32 • 11. Schalten Sie das Gerät ein, das Sie in die Funk-gruppe integrieren wollen, z. B. einen Funkdrucker.Wenn der Funkdrucker erkannt wurde, ist ei

Page 235

Das Funknetzwerk seca 360° wireless • 33DeutschDruckoption wählen (APrt) Sie können das Gerät so konfigurieren, dass Messer-gebnisse automatisch auf e

Page 236 - Comutação automática

34 • 6. Wiederholen Sie die Schritte 4. und 5. ent-sprechend für „Monat“ (Mon), „Tag“ (dAY), „Stun-de“ (hour) und „Minute“ (Min).7. Bestätigen Sie jew

Page 237 - 6.2 Outras funções (menu)

Hygienische Aufbereitung • 35Deutsch8.1 Reinigung Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes bei Bedarf mit einem weichen Tuch, das Sie mit einer milde

Page 238 - Ativar sinais acústicos

36 • 9. FUNKTIONSKONTROLLE Führen Sie vor jeder Anwendung eine Funktionskontrolle durch.Zu einer vollständigen Funktionskontrolle gehören:• Sichtprüf

Page 239 - Ajustar a iluminação de

Was tun, wenn…? • 37Deutsch… die Anzeige „bAtt“ erscheint?Akkublock ist leer. - Akkublock aufladen.… die Anzeige „StOP“ erscheint?Die Höchstlast wurde

Page 240 - Restabelecer as

38 • 11.WARTUNG/NACHEICHUNG11.1 Informationen zu Wartung und NacheichungWir empfehlen, vor der Nacheichung des Gerätes eine Wartung durchführen zu las

Page 241 - 7.1 Introdução

Wartung/Nacheichung • 39Deutschsich hinter dem CE-Zeichen auf dem Typenschild über der Nummer der benannten Stelle 0109 (Hessische Eichdirektion).Eine

Page 242

4 • 7. Das Funknetzwerk seca 360° wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287.1 Einführung . . . . . . . . . . . . . . . 28seca Funkgruppen

Page 243 - grupo de comunicação via

40 • 12.TECHNISCHE DATEN12.1 Allgemeine technische DatenAllgemeine technische Daten seca 757Abmessungen•Tiefe•Breite•Höhe320 mm551 mm151 mmEigengewich

Page 244

Optionales Zubehör • 41Deutsch12.2 Wägetechnische Daten13.OPTIONALES ZUBEHÖRFunkübertragung•Frequenzband• Sendeleistung• Angewandte Normen2,433 GHz -

Page 245 - Ativar a transmissão

42 • 14.ERSATZTEILE15.ENTSORGUNG15.1 Entsorgung des GerätesEntsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll. Das Gerät muss sachgerecht als Elektroniks

Page 246 - Selecionar a opção de

Gewährleistung • 43Deutsch16.GEWÄHRLEISTUNGFür Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, gilt eine zweijährige Gewährleis

Page 248 - 8.2 Desinfeção

• 45EnglishCONTENTSEnglish1. Full certification . . . . . . . . . . . . . 472. Description of device . . . . . . . . . 482.1 Congratulations! . .

Page 249 - 9. CONTROLE DO FUNCIONAMENTO

46 • Selecting print option (APrt) . . 73Setting the time (Time) . . . . . . 748. Hygiene treatment . . . . . . . . . . . 758.1 Cleaning . . . . .

Page 250 - 10.O QUE FAZER QUANDO...?

Full certification • 47English1. FULL CERTIFICATIONWith seca products, you are not only purchasing tech-nology which has been perfected over 100 years

Page 251

48 • 2. DESCRIPTION OF DEVICE2.1 Congratulations!By purchasing the seca 757 electronic baby scale you are now in possession of an extremely accurate

Page 252 - 11.MANUTENÇÃO/RECALIBRAÇÃO

Safety information • 49English3. SAFETY INFORMATION3.1 Safety information in these instructions for useDANGER!Used to identify an extremely hazardous

Page 253

Mit Brief und Siegel • 5Deutsch1. MIT BRIEF UND SIEGELMit seca Produkten kaufen Sie nicht nur über ein Jahr-hundert ausgereifte Technik, sondern auch

Page 254 - 12.DADOS TÉCNICOS

50 • CAUTION!Patient hazard, damage to device• Additional devices which are connected to electrical medical devices must provide evi-dence of complian

Page 255 - 13.ACESSÓRIOS OPCIONAIS

Safety information • 51English• The actual transmission output of HF equip-ment may require minimum distances of more than 1 meter. Details can be fou

Page 256 - 15.ELIMINAÇÃO

52 • Avoiding damage to the deviceATTENTION!Damage to device• Ensure that no liquids enter the device. They can damage the electronics.• Switch off th

Page 257 - 16.GARANTIA

Safety information • 53Englishexaminations must be set up by the physician, and their results must be considered.– The responsibility for diagnosis an

Page 258

54 • 3.3 Handling the (rechargeable) batteriesThis instrument is delivered with a rechargeable battery block. Heed the following safety instructions.W

Page 259 - SPIS TREŚCI

Overview • 55English4. OVERVIEW4.1 Controls12567834No. Control Function1Arrow key• During weighing:- press briefly: activate Hold function- hold down:

Page 260

56 • 4.2 Menu structureAdditional functions are available in the device menu. This allows you to configure the device to suit your own needs perfectly

Page 261 - 1. GWARANCJA JAKOŚCI

Overview • 57English4.3 Symbols in display4.4 Information on device and on rating plateAB CDSymbol MeaningAOperation with power packBNon-calibratable

Page 262 - 2. OPIS URZĄDZENIA

58 • 4.5 Information on the packagingDevice complies with EC directives.• xx: Year in which EC calibration was carried out and the CE label was affixe

Page 263 - 3. BEZPIECZEŃSTWO

Before you get started … • 59English5. BEFORE YOU GET STARTED …5.1 Scope of supply5.2 Removing transport securing device1. Carefully turn over the sca

Page 264

6 • 2. GERÄTEBESCHREIBUNG2.1 Herzlichen GlückwunschMit der elektronischen Säuglingswaage seca 757 haben Sie ein hochpräzises und gleichzeitig robustes

Page 265 - Unikanie porażenia

60 • 5.3 Establishing power supplyThe scale is powered by a battery block or a power pack (both included in scope of supply). Depending on model, the

Page 266 - Unikanie uszkodzeń

Before you get started … • 61English2. Insert the device connector of the power pack in the connecting socket in the base of the scale.3. Plug the pow

Page 267 - Postępowanie

62 • 5.5 Attaching the length tape measureThe scale is supplied with a length tape measure. To affix it, proceed as outlined below.1. Thoroughly clean

Page 268

Operation • 63EnglishStarting weighing 1. Ensure that there is no load on the scale.2. Press the Start key.All the elements of the display are shown b

Page 269 - 4. PRZEGLĄD

64 • Continuous display of measured result (HOLD)If you activate the HOLD function, the weight value continues to be displayed after the load has been

Page 270

Operation • 65English Remove all loads on the scale.Weighing range 1 is active again.Switching off the scale  Press the Start key.NOTEThe scale swit

Page 271 - 4.2 Struktura menu

66 • 3. Keep pressing the arrow key until the required menu item appears in the display (here: attenuation “FiL”).4. Confirm your selection with the E

Page 272 - 4.3 Symbole na wyświetlaczu

Operation • 67EnglishActivating acoustic signals (BEEP)You can set whether an acoustic signal is to be emitted whenever a key is pressed or a stable w

Page 273 - 4.5 Oznaczenia na opakowaniu

68 • Setting the display backlighting (Lcd)You can change the duration and brightness of the display backlighting.1. Select the “Lcd” item from the me

Page 274 - 5.1 Zakres dostawy

The seca 360° wireless network • 69English3. Switch off the scale.Factory settings are restored and are available when the scale is next switched on.

Page 275 - 5.3 Podłączanie zasilania

Sicherheitsinformationen • 7Deutsch3. SICHERHEITSINFORMATIONEN3.1 Sicherheitshinweise in dieser GebrauchsanweisungGEFAHR!Kennzeichnet eine außergewöhn

Page 276

70 • Channels Within each wireless group, the devices communicate with each other via three channels (C1, C2, C3). This ensures reliable, troublefree

Page 277 - 6. OBSŁUGA

The seca 360° wireless network • 71English7.2 Operating the scale in a wireless groupAll the functions required to operate the device in a seca wirele

Page 278 - 6.1 Ważenie

72 • 5. Select the “Lrn” (learn) menu item from the “rF” submenu.6. Confirm the selection.The wireless group currently set (here: wireless group 0 “Id

Page 279 - Zatrzymanie wyniku

The seca 360° wireless network • 73English11. Switch on the device you wish to integrate in the wireless group, e.g. a wireless printer.A beep can be

Page 280 -  Nacisnąć przycisk Start

74 • 2. Select the menu item “APrt” in the “rF” submenu and confirm your selection.3. Select the appropriate setting for your combination of devices:–

Page 281 - 6.2 Dalsze funkcje (menu)

Hygiene treatment • 75EnglishNOTEFor further operation of the wireless printer, see its instructions for use.8. HYGIENE TREATMENTWARNING!Electric shoc

Page 282 - Aktywacja sygnałów

76 • 8.2 DisinfectingATTENTION!Damage to deviceThe viewing windows of scales and displays are made of acrylic glass. Acrylic glass windows can crack o

Page 283 - Ustawianie

What do I do if …? • 77EnglishCAUTION!Personal injuryIf you notice any faults or deviations during the function check which cannot be resolved with th

Page 284 - Przywracanie ustawień

78 • ... after switching on, measured results are transmitted for the first time and two acoustic signals are heard?The device was unable to send meas

Page 285 - WIRELESS

Maintenance/recalibration • 79English11.MAINTENANCE/RECALIBRATION11.1 Information on maintenance and recalibrationWe recommend having your device serv

Page 286

8 • GEFAHR!ExplosionsgefahrSetzen Sie das Gerät nicht in einer mit folgenden Gasen angereicherten Umgebung ein:– Sauerstoff– Brennbare Anästhetika– So

Page 287

80 • 11.2 Checking the content of the calibration counterThis seca scale is calibrated. Calibrations may only be performed by authorized agencies. To

Page 288

Technical data • 81EnglishAmbient conditions, storage• Temperature• Air pressure• Humidity-10 °C to +65 °C (14 °F to 149 °F)700 - 1060 hPa0 % - 95 %,

Page 289

82 • 12.2 Weighing data13.OPTIONAL ACCESSORIESWeighing data seca 757Calibration according to directive 2009/23/ECClass IIIMaximum load• Weighing rang

Page 290 - Ustawianie godziny

Spare parts • 83English14.SPARE PARTS15.DISPOSAL15.1 Disposal of deviceDo not dispose of the device with household waste. The device must be disposed

Page 291 - 8. PREPARACJA HIGIENICZNA

84 • 16.WARRANTYWe offer a two-year warranty from the date of delivery for defects attributable to faulty material or poor work-manship. This excludes

Page 292 - 8.2 Dezynfekcja

• 85FrançaisTABLE DES MATIÈRESFrançais1. Toutes les garanties de qualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 872. Description de l'appare

Page 293 - 9. KONTROLA DZIAŁANIA

86 • 7. Le réseau sans fil seca 360° wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1107.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . 110seca groupes en r

Page 294 - 10.CO ROBIĆ, JEŻELI…?

Toutes les garanties de qualité • 87Français1. TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉLes produits seca vous apportent non seulement les performances d'u

Page 295

88 • 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL2.1 Félicitations!En achetant le pèse-bébé électronique seca 757, vous avez fait l'acquisition d'un a

Page 296

Informations relatives à la sécurité • 89Français3. INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ3.1 Consignes de sécurité de ce mode d'emploiDANGER!Dési

Page 297

Sicherheitsinformationen • 9DeutschVORSICHT!Patientengefährdung, Fehlfunktion• Halten Sie mit elektrischen medizinischen Geräten z. B. Hochfrequenz-Ch

Page 298 - 12.DANE TECHNICZNE

90 • PRUDENCE!Mise en danger du patient, dommages matériels• Les appareils supplémentaires raccordés aux appareils électromédicaux doivent satisfaire

Page 299 - 13.AKCESORIA OPCJONALNE

Informations relatives à la sécurité • 91Français• Avec les appareils HF, comme par ex. les téléphones mobiles, maintenez une distance minimum d'

Page 300 - 15.UTYLIZACJA

92 • Éviter les blessures AVERTISSEMENT !Risque de chuteLes pèses-bébés sont positionnés le plus sou-vent sur des plans de travail surélevés. Si le no

Page 301 - 16.GWARANCJA

Informations relatives à la sécurité • 93Françaisavant la mise sous tension. Sinon, de l'eau de condensation se forme, au risque d'endom-mag

Page 302

94 • Utilisation du matériel d'emballageAVERTISSEMENT!Risque d’asphyxieLe matériel d'emballage sous film plastique (sacs) représente un ris

Page 303 - FOR USA AND CANADA:

Aperçu • 95FrançaisATTENTION!Dommages matériels et dysfonctionnement dus à une manipulation inappropriée– Utilisez exclusivement le type de pile/pile

Page 304 - Declaration of Conformity

96 • N°Élément de commandeFonction1Touche fléchée• Pendant la pesée:- pression brève: activer la fonction Hold- pression longue: activer la fonctio

Page 305

Aperçu • 97Français4.2 Structure du menuD'autres fonctions sont disponibles dans le menu de l'appareil. Vous pouvez ainsi configurer l'

Page 306

98 • 4.3 Symboles de l'écran4.4 Marquages sur l'appareil et sur la plaque signalétiqueAB CDSymbole SignificationAFonctionnement avec adaptat

Page 307

Aperçu • 99Français4.5 Marquages sur l'emballageL'appareil est conforme aux directives CE• xx: Année de réalisation de l'étalonnage CE

Comments to this Manuals

No comments